Exemplos de uso de "соответствовать" em russo com tradução "fit"
Traduções:
todos6628
correspond2107
meet1549
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
outras traduções478
Ваш видеофайл должен соответствовать ряду требований.
You video file should fit these file requirements:
Старый человек пытается соответствовать молодому миру.
An old man trying to stay fit in a young world.
Его взгляд "леди кошки" не будет соответствовать там.
Your "cat lady" look is not gonna fit in in there.
В результате, наказание не будет соответствовать совершённому преступлению.
As a result, the punishment will not fit the crime.
Кадастровые дежурные карты (регистрационные карты) должны полностью соответствовать топографическим картам.
Cadastral index maps (registration maps) should be a perfect fit for topographic maps.
Текст и оформление объявления должны соответствовать общепринятым в данной стране.
Wording and design should fit into the local advertising culture.
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong.
Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
A helpful friend suggested this place might fit the bill.
Я войду в форму, наведу порядок, я буду полностью соответствовать Никки.
I'm getting in shape, I'm getting trim, I'm getting really fit for Nikki.
Однако довольно просто понять, как ее опыт соответствовать новому видению космонавта НАСА.
But it’s pretty easy to see how her experience could fit NASA’s future vision of an astronaut.
«Невозможность соответствовать системе заставляет людей атаковать систему, – говорил он. – Всегда очень неразумно бомбить народы ради свободы».
“The failure to fit the system makes people attack that system,” he said, “so it is never wise to bomb nations to freedom.”
Концепция таких систем должна соответствовать возможностям имплантационных технологий в сочетании с пригодными материалами для инкапсулирования, совместимыми с биологическими тканями.
The concept of the systems must fit with the possibilities of implantation technologies, in combination with suitable biocompatible encapsulation materials.
Пункт 3 (проекты) будет зависеть от их типов, однако, в любом случае, он должен соответствовать согласованным цели и сфере действия Партнерства.
Item 3 (projects) will depend on their type, but should in any case fit in with the agreed mission and scope of the Partnership.
В противном случае она будет пожизненно привязана к «бывшей в употреблении» науке, которая, по-видимому, никогда не будет полностью соответствовать имеющимся на континенте условиям.
Otherwise, it will be forever beholden to "second-hand" science that likely will never quite fit the continent's circumstances.
полезная холодопроизводительность холодильной установки, которой оснащено изотермическое транспортное средство, служащее в качестве образца, должна соответствовать положениям пункта 3.2.6 добавления 2 к приложению 1;
the effective refrigerating capacity of the mechanical refrigeration unit fitted to insulated reference equipment shall be as defined in annex 1, appendix 2, paragraph 3.2.6.
полезная холодопроизводительность холодильной установки, которой оборудовано изотермическое транспортное средство, служащее в качестве образца, должно соответствовать величине, указанной в пункте 41 добавления 2 к приложению 1;
the effective refrigerating capacity of the mechanical refrigeration unit fitted to insulated reference equipment shall be as defined in annex 1, appendix 2, paragraph 41.
полезная холодопроизводительность холодильной установки, которой оборудовано изотермическое транспортное средство, служащее в качестве образца, должна соответствовать величине, указанной в пункте 3.2.6 добавления 2 к приложению 1 ".
the effective refrigerating capacity of the mechanical refrigeration unit fitted to insulated reference equipment shall be as defined in annex 1, appendix 2, paragraph 3.2.6.”
Ремни безопасности и/или удерживающие системы, установленные на транспортных средствах класса I, II или А, которые принадлежат к категории M2 или M3, должны соответствовать предписаниям настоящих Правил.
When fitted, the safety belts and/or restraint systems in Class I, II or A vehicles belonging to category M2 or M3 have to be in compliance with the requirements of this Regulation.
Призыв к действию должен привлечь внимание пользователей и соответствовать особенностям вашего приложения. Вы можете выбрать следующие варианты: Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now или Listen Now.
You can choose call-to-actions like Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now, or Listen Now, depending on what actions you want users to take and what fits your app’s functionality.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie