Exemplos de uso de "сопереживать" em russo

<>
Traduções: todos21 empathize12 feel for1 outras traduções8
Уверен, что мы будем, через мгновенье, сопереживать вам. I'm sure we'll feel awful for you momentarily.
Характер робота может заложить основу для роботов, которые будут сопереживать. Character robotics could plant the seed for robots that actually have empathy.
Наша способность сопереживать, гармонировать и отличает нас от макиавеллистов или социопатов. It's our empathy, it's our tuning in which separates us from Machiavellians or sociopaths.
С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой. From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen.
Для того, чтобы ответить на этот вопрос, мы могли бы задать вопрос по-другому: Кому мы должны сопереживать? To answer that question, we might ask another: For whom should we have empathy?
Те фото заставили людей сопереживать первой леди Грант, но сенатора Грант заставили выглядеть слабой, и фригидной или асексуальной, и будто она не может удержать мужчину. Those pictures made people feel sorry for First Lady Grant, but they make Senator Grant look weak and frigid and sexless and like she can't keep a man.
По иронии судьбы, теперь, когда компьютерная графика может все, киноинопланетяне выглядят как нельзя более человекоподобными, чтобы зритель смог эмоционально сопереживать им: наглядным примером может служить «Аватар» Джеймса Кэмерона. Ironically, now that CGI makes anything possible, aliens sometimes look even more human in order to help the cinema goer make an emotional connection with them – such as in James Cameron’s Avatar.
Поразительно вот что: какую бы из мировых религий ни взять, в каждой из них сострадание, - а именно, способность сопереживать вместе с другими, как об этом сегодня здесь говорилось - это не только критерий истинной религиозности, но это также и путь к тому, кого иудеи, христиане и мусульмане называют "Бог" или "Божество". And it is an arresting fact that right across the board, in every single one of the major world faiths, compassion - the ability to feel with the other in the way we've been thinking about this evening - is not only the test of any true religiosity, it is also what will bring us into the presence of what Jews, Christians and Muslims call "God" or the "Divine."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.