Exemplos de uso de "сопернике" em russo com tradução "rival"

<>
Возможно, он будет плохо отзываться о главном сопернике перед тренером. Maybe he'll badmouth his chief rival to the coach.
Команда соперника просто бы украла носки. A rival team would have just stolen the socks.
Они были хорошими соперниками в го. They were good rivals at go.
Может нам посмотреть на команду соперников? Should we be looking at a rival team?
Более старый соперник БАМа, Транссибирская магистраль, несомненно, более популярен. The BAM’s older rival, the Trans-Siberian Railway, is certainly more popular.
(Каримов и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев являются многолетними соперниками.) (Karimov and Kazakh President Nursultan Nazarbayev are perennial rivals.)
Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников. Some games have had to be played without the presence of rival supporters.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed.
Они - главный соперник "Старс", и они играют в плей офф. They're the Stars' arch-rival, and they're a game out of the playoffs.
Это отчасти ясно мотивировано желанием создать европейского соперника мощи США. This is, in part, explicitly motivated by a desire to create a European rival to US power.
Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов. India's strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals.
Нашей команда забила решающий гол команда соперников на выездном матче. The national team is showering goals on its rivals in this away match.
Его соперник в борьбе за чемпионство, Джеймс Хант, ушел далеко вперед. His championship rival, James Hunt, is a long way up the road.
Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса. Hamas, the Palestinian Authority's rival in Gaza, will undoubtedly try to thwart Abbas's effort.
Но в каждом случае, независимые судьи рассматриваются как соперники государственной власти. But in each case, independent judges are viewed as rival power holders.
Я думаю, наши новые соперники - это эти хитрожопые детишки из братства! I think our new rivals are those punk-ass frat kids!
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию. By suppressing internal rivals and absorbing their assets, the regime created a dual monopoly.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками. In addition, all three of the younger men are rivals, not allies.
Что же касается соперников Си Цзиньпина, то они, должно быть, полностью деморализованы. As for Xi’s rivals, they must be thoroughly demoralized.
К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония. This includes even Japan, China's traditional rival.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.