Exemplos de uso de "соперников" em russo
Он был свидетелем заката всех своих старых соперников, и на горизонте пока не видно новых.
It has seen off all of its challengers, and there are no new ones in sight.
Уровень поддержки двух главных соперников – Лейбористской партии и правящей Консервативной партии – застрял на отметке чуть выше 30%.
Support for the two main contenders – the Labour Party and the ruling Conservative Party – seems stuck in the low-to-mid 30s.
Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
Some games have had to be played without the presence of rival supporters.
Между тем, большинство соперников Макрона просто нагнетали страхи перед сегодняшними экономическими реалиями.
By contrast, most of Macron’s opponents simply stoked fears about today’s economic realities.
Картеру, занимавшему тогда пост президента, пришлось бегать по сцене за проигравшим конкурентом, Эдвардом Кеннеди, чтобы сделать традиционную фотографию бывших соперников – они должны были вместе поднять руки.
Carter, the incumbent president, was reduced to chasing his defeated challenger, Edward M. Kennedy, around the stage in pursuit of the traditional photo of former rivals with arms raised and hands clasped.
И на одной из сессий кампании, один из ее соперников - мужчина - намекнул на то, что она не может стать президентом; она женщина, или даже наполовину женщина.
And at one of the campaign sessions, she had one of her male contenders allude to the fact that she couldn't become president - she was a woman, and even half a woman.
Нашей команда забила решающий гол команда соперников на выездном матче.
The national team is showering goals on its rivals in this away match.
В отличие от многочисленных соперников на прошедших выборах, Макрон видит в Европе источник решений, а не проблем.
Unlike many of his opponents in the election, Macron sees Europe as a source of solutions, not problems.
Губернаторские выборы в ноябре этого года заставят курдских политических соперников выступать с оппозиционными программами, а некоторые кандидаты для достижения преимущества в предвыборной гонке прибегнут к популистским призывам к независимости.
Gubernatorial elections this November will force Kurdish political contenders to offer opposing programs, and some candidates will seek electoral advantage via populist calls for independence.
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию.
By suppressing internal rivals and absorbing their assets, the regime created a dual monopoly.
Возможно, ее Лейбористская партия заслуживает уважения за то, что впервые доказала, что левоцентристские правительства иногда способны добиваться экономической либерализации лучше своих правоцентристских соперников.
Perhaps its Labor Party should be given credit for pioneering the principle that center-left governments can sometimes achieve economic liberalization better than their center-right opponents.
Тот факт, что среди трех заключительных соперников есть женщина, афро-американец и пожилой человек, который часто бросал вызов своей собственной партии, предполагает, что после падения популярности за время правления Буша Соединенные Штаты сохраняют способность открывать себя заново.
The fact that the final three contenders included a woman, an African-American, and an older man who often challenged his own party suggests that the United States, after a decline in popularity during the Bush years, retains a capacity to reinvent itself.
Что же касается соперников Си Цзиньпина, то они, должно быть, полностью деморализованы.
As for Xi’s rivals, they must be thoroughly demoralized.
Он до сих пор гордится тем, что одержал победу над всеми своими соперниками-республиканцами, однако, учитывая то, как работает праймериз, легче выбить из борьбы 16 соперников, чем одного или двух.
He still boasts that he defeated all of his Republican opponents, though, given how the primary process works, it’s easier to beat 16 rivals than one or two.
В качестве ответа Востока на поколения экономического успеха Запада, Индию и Китай представляют, как две больших страны, играющих постоянно возрастающую роль в мире, а так же как новых соперников за всемирное главенство после нескольких столетий доминирования Запада.
These are the two big countries said to be taking over the world, the new contenders for global eminence after centuries of Western domination, the Oriental answer to generations of Occidental economic success.
Для достижения этой цели он свёл до минимума влияние многих своих политических соперников.
To that end, he has marginalized many of his political rivals.
Еще даже не школьник, всего лишь за несколько месяцев до этого сделавший свои первые шаги, этот малыш со своим питомцем шетландским пони Тоффи рысью промчался через три тура, чтобы с легкостью взять главный приз, оставив 30 взрослых соперников далеко позади.
Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind.
Они очень-очень несправедливо обвинили нас в том, что мы отравили команду соперников.
They very, very unfairly accused us of poisoning our rival team.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie