Exemplos de uso de "соревновании" em russo com tradução "competition"

<>
Возможно, вы победите в соревновании. It is possible that you win the competition.
И уже участвуешь в соревновании? And you're entering a competition?
Чувак я на последнем месте в соревновании продаж. I'm last place in the sales competition.
Я приму участие в другом соревновании, когда буду готова. When I'm ready I'll enter the next competition.
Ну, я всё равно буду там на соревновании по гандболу. Well, I'll be there anyway for the handball competition.
Рутледж и я бросили вызов Таннеру на соревновании по дрифту. Rutledge and I had challenged Tanner to a drifting competition.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании. The newly globalized India can no longer content itself with mediocrity in this global competition.
Теперь мы желаем Вам больших успехов в соревновании и рады Вашему участию. We wish you success in the competition and look forward to your participation.
Мы были самой первой командой в США, которая получила право участвовать в соревновании гуманоидных роботов. We were the very first team in the United States that qualified in the humanoid RoboCup competition.
Потому что если он выиграет, то получится, что в соревновании по дрифту вас двоих победил слепой. Because if he wins this, that means, in the ultimate drifting competition, you two got smoked by a blind dude.
Я обновил свой статус в Фейсбуке, написал, что собирался победить Таннера Фауста в соревновании по дрифту. I updated my Facebook status, saying I was gonna whup Tanner Foust in a drifting competition.
холодная война могла бы стать горячей, если бы стратегия Запада состояла только в военном соревновании и конфронтации. indeed, the Cold War could well have turned hot if Western strategy had consisted only of military competition and confrontation.
Я счастлив и горд, что мне выпала честь наградить этот чудесный хор первым призом в соревновании пения на иврите. I am proud and happy to award this marvellous choir first prize in the Hebrew singing competition.
Когда я был во втором классе, я победил на общегородском соревновании по выступлениям, но никто никогда мне не говорил, "Эй, этот ребенок - хороший спикер. When I was in grade two, I won a city-wide speaking competition, but nobody had ever said, "Hey, this kid's a good speaker.
Но только этого было бы не достаточно; холодная война могла бы стать горячей, если бы стратегия Запада состояла только в военном соревновании и конфронтации. But this alone would not have been enough; indeed, the Cold War could well have turned hot if Western strategy had consisted only of military competition and confrontation.
Отдельные команды должны участвовать в панъевропейском соревновании, чтобы определить лучшего из лучших, освобождая место для научного любопытства и давая возможность получить непредсказуемые результаты, которые являются характерными для передовых исследований. Individual teams are to enter a pan-European competition to determine the best of the best, opening a free space for scientific curiosity and enabling the unforeseeable outcomes that are characteristic of cutting-edge research.
Между прочим, между прочим, я думаю, что мы сработаемся, потому что сценическое обаяние очень важно уже сейчас в этом соревновании, мы сможем сделать так, что Америка влюбится в тебя. For the record, for the record, I think that I can work with you because stage presence is very important from now on in this competition, being able to make America fall in love with you.
Развернутая Испанией кампания не только затрагивает экономику Гибралтара, но и охватывает все сферы его жизни: совсем недавно, например, национальной ассоциации бадминтона было запрещено участвовать в международном соревновании, проводившемся в Севилье, Испания. The campaign by Spain was not aimed just at Gibraltar's economy but covered every sphere of life there: as an example, very recently the national badminton association had been banned from taking part in an international competition in Seville, Spain.
Это относится к кубинской национальной команде лучников, которая не смогла принять участия в мировом первенстве по этой дисциплине в Нью-Йорке в июле этого года — классификационном соревновании для участия в великом событии, — когда двум членам группы было отказано в визах в прямое нарушение олимпийского устава. This is true of the Cuban national archery team, which was prevented from taking part in the world championship of that discipline in New York in July of this year — a classifying competition for the great event — when visas were denied to two members of the group in outright violation of the Olympic Charter.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.