Exemples d'utilisation de "соскользнуть" en russe
У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка.
My finger gets sweaty, it can slide off this trigger.
Там были опорные балки, которые соскользнули сверху.
Then these support beams, they slid off the top.
Может оно соскользнуло, когда я снимал боксерские перчатки.
Hey, maybe it slipped off when I took off my weight lifting gloves.
EUR / USD соскользнул в пятницу и ударил об уровень поддержки 1.0460 (S1).
EUR/USD slid on Friday and hit support at 1.0460 (S1).
Но моя жена нажала вот так, трубкой, и она соскользнула.
But my wife pressed it like this, with the receiver so it slipped off.
EUR/USD соскользнул в понедельник, но падение было остановлено выше ключевого барьера поддержки 1,1260 (S1).
EUR/USD slid on Monday, but the decline was halted above the key support hurdle of 1.1260 (S1).
И вот что интересно - мы до сих пор используем воздушные подушки, и некоторые значительно усовершенствованы и спроектированы таким образом, что вы не соскользнёте по боковой стороне, как это было раньше, если приземлитесь немного неточно.
What's interesting about high falls is that although we use airbags, and some airbags are quite advanced, they're designed so you don't slip off the side like you used to, if you land a bit wrong.
Я просто полежала там в течение секунды, посмотрела наверх на окно и затем соскользнула оттуда и приземлилась на тротуар.
I just laid there for a second, I looked up at the window and then I slid off and landed on the sidewalk.
Я оставила свою сумочку в машине Джимми, и когда он пошел за ней, он соскользнула с сиденья и упала на дорогу.
I left my purse in Jimmy's car, and when he went out to get it for me, it slid off the seat and fell onto the driveway.
Пара AUD / USD соскользнула после удара об уровень сопротивления выше 0.7900 (R2), но снижение было остановлено нижней границей краткосрочного черного восходящего канала.
AUD/USD slid after hitting resistance fractionally above the 0.7900 (R2), but the decline was halted by the lower bound of the short-term black upside channel.
AUD / USD соскользнул немного после того, как протокол последнего заседания РБА показал то, что мы уже знали, что дальнейшее ослабление в течение определенного периода может быть целесообразно.
AUD/USD slid somewhat after the minutes of the latest RBA policy meeting showed what we already know, that further easing over the period ahead may be appropriate.
И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана.
It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific.
Знаешь, я хочу поскорее уже покинуть работу этого ангелочка в белом халатике и соскользнуть в розовое неглиже, а не и проявить всё своё очарование.
You know, I want to hurry up and leave this angel in white nurse job behind and slip into a pink negligee instead and really start turning on the charm.
И как только он его обнаруживает, в режиме реального времени он вычисляет распределение силы, сколько силы ему требуется, чтобы закрепиться на поверхности так, чтобы не опрокинуться и не соскользнуть.
And then once it figures that out in real time, it calculates the force distribution: how much force it needs to exert to the surface so it doesn't tip and doesn't slip.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité