Exemplos de uso de "составлена" em russo com tradução "make"

<>
Если ссылка составлена из несмежных выделенных диапазонов, можно указать, какой из них требуется использовать. If the reference is made up of nonadjacent selections, you can pick the selection to look in.
Представитель Португалии напомнил о том, что европейская директива, касающаяся консультанта по вопросам безопасности, была составлена по образцу директивы, касающейся доступа к профессии автотранспортного оператора, и не предусматривает положений об утверждении курсов переподготовки. The representative of Portugal reminded the meeting that the European safety adviser directive was modelled on the Directive concerning admission to the occupation of road haulage operator, and made no provision for the approval of refresher training.
Часть СОРОО, относящаяся к оценке осуществления (на схеме изображено сплошными линиями), составлена на основе Стратегии и обращенной к Сторонам просьбы докладывать о прогрессе, достигнутом в осуществлении Стратегии, среди прочего, на основе рассмотрения конечных результатов в контексте пяти оперативных целей Стратегии (" кратко- и среднесрочные последствия "). The part of PRAIS relating to the assessment of implementation (marked with full lines in the graph) is derived from The Strategy and the request that Parties report on progress made in the implementation of The Strategy by, inter alia, addressing the outcomes under the five operational objectives of The Strategy (the “short- and medium-term effects”).
Во время беседы с представителями заявителя его адвокат разъяснил, что первоначальная инвентарная ведомость была составлена с учетом бесед, которые заявитель вел с поставщиком ювелирных изделий в 2000 году, однако при занесении этих изделий в первоначальную инвентарную ведомость был допущен ряд ошибок, в результате чего она не является достаточно точной. During the interview with the claimant's representatives, the claimant's lawyer explained that the original inventory list was based on discussions that the claimant had with the jewellery supplier in 2000, but that several errors had been made during the transcription of these items and, as a result, the original inventory list was not completely accurate.
Повестка дня, предложенная на рассматриваемый период работы под председательством Анголы, была составлена на основе рекомендаций вышеупомянутого открытого заседания Совета Безопасности по вопросу о положении в Африке; предложений, внесенных в период председательствования Маврикия в Специальной рабочей группе в целях обеспечения преемственности; и новых пунктов, включенных в хронограмму действий на период 2003-2004 годов. The agenda proposed by the Chairmanship of Angola for the period under review was based on the recommendations of the above-mentioned Security Council public meeting on the situation in Africa; on the proposals made during the Presidency of Mauritius of the Ad Hoc Working Group to ensure continuity; and on new items included in the Chronogram of Action for 2003-2004.
Фармацевт составил для меня рецепт. The pharmacist made up the prescription for me.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Я составила уравнение для ясности. I have made an equation for you to understand.
Я составила список необходимых покупок. I've made a shopping list.
И я тебе составила памятку. And I made a cheat sheet for you.
Вдруг головастики тоже составили завещание. Suddenly tadpoles also made a will.
Мы уполномочены составить опись имущества. We are authorised to enter the property and make an inventory of goods.
Поэтому он хочет составить завещание. That's why he's making his will.
Теоретически, я должен составить раппорт. In theory, I have to make a report.
Ну, составить компанию пушистому зверьку. Well, you'll make a furry friend a little less lonely.
Он составлен из двоичных чисел. He's made up of binary numbers.
Один раз он составил мне плэйлист. He made me a playlist once.
Я так измотана, чтобы составить список. I'm too frazzled to make a list.
А я должен составить отчет министру. I must make my report to the minister.
Я умираю и хочу составить завещание. I'm dying and I need to make a will.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.