Exemplos de uso de "составляла" em russo com tradução "be"

<>
И длина ее составляла около 35 футов. And I did one that was about 35 feet long.
Чистая грузоподъемность составляла 30,0 млн. тонн. The net tonnes were 30.0 million.
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии). Asia's share was 28% (after including Japan).
Знаешь, ты не составляла достаточно хорошую компанию, Клэр. You know, you're not being terribly good company, Claire.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи. Charlotte was very good at writing lists, but she refused to write any poems.
Суточная норма скармливания составляла 1,5 % от среднего веса тела. The daily feeding rate was 1.5 % of the mean body weight.
(В то время самая высокая предельная ставка налога составляла 91 %.) (At that time, the highest marginal tax rate was 91%.)
(В течение последних 5 лет средняя цена составляла $22 за баррель). (Over the last five years, the average would have been $22 a barrel.)
После войны нормальная доля промышленности в нефермерской занятости составляла примерно 30%. After the war, the normal share of nonfarm workers in manufacturing was around 30%.
Что цена за рекламу на Пиратской бухте составляла 500$ в неделю. That the price for an ad on TPB was $500 per week.
При применении данной методики расчета максимальная степень наполнения обычно составляла 97 %. Using this method of calculation the maximum degree of filling was typically 97 %.
Год назад ставка 10-летних облигаций федерального займа составляла 11,9%. A year ago, the 10-year yield on Russian OFZ bonds was 11.9%.
В 1999 году договорная ставка больничного обслуживания составляла 70 франков в день. In 1999 the fixed daily fee for hospital care was 70 francs.
В 2004 году установленная правительством минимальная ставка месячного оклада составляла 1240 эстонских крон. In 2004 half of the minimum monthly wage established by the Government was 1240 EEK.
Поддержка двухуровневой валютной системы и валюты с заниженным курсом составляла основу успеха Китая. Maintaining a two-tier currency system and an undervalued currency has been the key to China’s success.
Значительное большинство получателей родительского пособия- женщины (в 2000 году их доля составляла 92 процента). The vast majority of Parenting Payment recipients are women (92 per cent in 2000).
И моя недельная аудитория в то время составляла от 200 до 300 миллионов человек. And my weekly audience at that time was between 200 to 300 million people.
Когда опубликовали этот мэм, популярность составляла около пяти %, и достигла 70% к концу голосования. So, it went from about five percent, which was when this meme started, to 70 percent at the end of voting.
В 2000 году доля женщин среди работающих полный рабочий день составляла лишь 32 процента. The female labour market participation rate for full-time employment in 2000 was a low 32 per cent.
Скорее всего от множественных ожогов, температура которых составляла 6,000 градусов по шкале Фаренгейта. Most likely from being repeatedly burned at 6,000 degrees Fahrenheit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.