Exemplos de uso de "состоится" em russo com tradução "take place"
Встреча состоится, не важно в какую погоду.
The meeting will take place no matter what the weather is like.
Следующая партия состоится вечером в среду, 23 ноября.
The next game takes place on Wednesday evening.
Встреча состоится в зале Town Hall в центре Манхэттена.
The meeting takes place at Town Hall, in the center of Manhattan.
Их свадьба состоится завтра в гостином дворе госпожи Ын Чхэ.
Their wedding ceremony will take place at Eun Chae's residency tomorrow.
Я хотела бы напомнить, что празднование двухсотлетия Чилтона состоится на следующей недел.
I would like to remind you that the Chilton Bicentennial celebration takes place next week.
Следующая такая конференция (COP 13) состоится в Канкуне (Мексика) в начале декабря.
The next meeting (COP 13) will take place in Cancún, Mexico, in early December.
Судьбоносная встреча Генеральной Ассамблеи ООН по этому вопросу состоится в конце сентября этого года.
A crucial meeting of the UN General Assembly will take place in late September for this purpose.
По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже.
Ironically, the October meeting of the ECB's Governing Council will take place in Paris this year.
Семинар состоится в Центральном клубе армии по адресу: 7 Tzar Osvoboditel Blvd., 1000 Sofia.
The meeting will take place at the Central Army Club, 7 Tzar Osvoboditel Blvd., 1000 Sofia.
В этом году саммит, который состоится в Картахене, Колумбия, в середине апреля, уже вызвал споры.
This year's summit, which will take place in Cartagena, Colombia, in mid-April, has already generated controversy.
Он состоится за день до ожидаемого конца света, в четверг 20.12.2012 в 21.00.
The event takes place the day before the end of the world is expected, on Thursday 20.12.2012 from 9pm.
Четвертая встреча основных переговорщиков завершилась в Пекине в конце апреля, а пятая состоится в Сингапуре в конце мая.
The fourth chief negotiators’ meeting was completed in Beijing in late April, and the fifth will take place in Singapore in late May.
Дискуссия состоится 21 сентября 2007 года в ходе сорок шестой сессии Комитета в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The discussion will take place on 21 September 2007 during the forty-sixth session of the Committee at the United Nations Office at Geneva.
На своем первом совещании, которое состоится не позднее 1 декабря 2006 года, ГС назначит Председателя и двух заместителей Председателя.
At its first meeting, which will take place no later than 1 December 2006, the TOS will appoint a Chair and two Vice-Chairs.
Третья сессия Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в (железнодорожных) туннелях состоится 27-28 марта 2003 года в Женеве.
The third session of the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) will take place in Geneva on 27-28 March 2003.
Шоу на LG Arena в Бирмингеме теперь состоится 20 ноября, а шоу в Глазго на площадке Hydro пройдет 21 ноября.
The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21.
Регион Тохоку в Японии, где состоится встреча, это яркое напоминание о том, как экономические последствия катастрофы, отражаются далеко за ее эпицентром.
The Tohoku region of Japan, where the meeting will take place, is a vivid reminder of how a disaster's economic impact reverberates far beyond its epicenter.
Центральное место в его проекте занимает строительство впечатляющей авеню для того, чтобы соединить Запретный Город и Национальный Стадион, на котором состоится церемония открытия.
His design centered on the construction of an imposing avenue to connect the Forbidden City and the National Stadium in which the opening ceremony will take place.
На этой неделе в Дар-эс-Саламе, Танзания, состоится Инаугурационный форум по продвижению Африки, который соберет более 250 женщин-лидеров со всего континента.
The inaugural Women Advancing Africa Forum will take place this week in Dar es Salaam, Tanzania, and will convene more than 250 women leaders from across the continent.
Отсутствие понимания также отражается в подготовке к совещанию ООН высокого уровня по вопросам международной политики, касающейся Интернета и развития, которое состоится в декабре.
The absence of awareness is also reflected in the preparations for a high-level UN meeting on international policy concerning the Internet and development that will take place in December.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie