Exemplos de uso de "состоявшуюся" em russo
Оратор призывает все правительства и международные организации, располагающие опытом в области очистки территорий и уничтожения радиоактивных загрязнителей, рассмотреть вопрос об оказании соответствующей помощи и обращает внимание на состоявшуюся в Бишкеке в апреле 2009 года региональную конференцию по проблеме урановых хвостохранилищ и международный форум высокого уровня по проблеме урановых хвостохранилищ, который намечено провести в Женеве в июне.
He called on all Governments and international organizations with expertise in the clean-up and disposal of radioactive contaminants to consider providing assistance for remedial purposes and drew attention to the regional conference on the uranium tailings held in Bishkek in April 2009 and to the high-level international forum on uranium tailings to be held in Geneva in June.
Она приветствует плодотворную дискуссию, состоявшуюся в рамках мероприятий по случаю шестидесятой годовщины Комиссии, и выражает надежду на то, что в будущем такой обмен мнениями будет продолжен.
She welcomed the productive discussions that had taken place as part of the commemoration of the Commission's sixtieth anniversary and hoped that further such exchanges would be held in the future.
с удовлетворением отмечая проведенную под эгидой ЭКОВАС конференцию о политическом диалоге в Либерии, состоявшуюся в Абудже 14 марта 2002 года, и в частности участие гражданского общества, и призывая к участию всех либерийских сторон в предлагаемой Либерийской национальной конференции по примирению, которая будет проведена в Монровии в июле 2002 года, в качестве средства содействия созданию условий для проведения в 2003 году свободных, справедливых, транспарентных и всеохватывающих выборов,
Welcoming the conference sponsored by ECOWAS on political dialogue in Liberia held in Abuja on 14 March 2002, in particular the involvement of civil society, and encouraging the participation of all Liberian parties in the proposed Liberian National Reconciliation Conference to be held in Monrovia in July 2002, as a means of promoting the conditions for free, fair, transparent and inclusive elections in 2003,
Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
The meeting will be held regardless of the weather.
По каждой ситуации состоялось судебное производство.
Judicial proceedings took place in each situation.
Состоялся также глобальный интерактивный диалог (ГИД).
A global interactive dialogue (GID) also took place.
Суд уже состоялся и приговор вынесен!
The trial has already taken place and the verdict has been passed!
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу.
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Встреча состоится, не важно в какую погоду.
The meeting will take place no matter what the weather is like.
Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
It is held culpable for the near financial meltdown.
Конференция состоялась в Вероне 18 июня 1999 года.
The conference was held in Verona on 18 June 1999.
Следующая партия состоится вечером в среду, 23 ноября.
The next game takes place on Wednesday evening.
Заключительное совещание по ССО состоялось в августе 1999 года.
The final MTR meeting was held in August 1999.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
«Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель.
"The examination will be held this day next week," said the teacher.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie