Exemplos de uso de "состоялась" em russo
Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
The project works were preliminarily accepted in January 1985.
У нас тут состоялась небольшая славная болтовня, не так ли?
This is a fine little chinwag we're having, isn't it?
Мне жаль, что эта встреча не состоялась при лучших обстоятельствах.
I wish this meeting were under better circumstances.
Забавно, что эта маленькая беседа состоялась у нас как раз сейчас.
Funny we should be having this little chat right now.
Не хотелось бы, чтобы первая встреча с ней состоялась в суде.
I don't want to meet her for the first time at trial.
Президент Серджо Маттарелла беспристрастен, но он бы предпочёл, чтобы реформа состоялась.
President Sergio Mattarella is impartial, but he would prefer that the reforms go forward.
Недопустимо то, что помолвка состоялась в 15 минутах от остановки на обочине.
What's inappropriate is the engagement was 15 minutes at a rest stop on the turnpike.
Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег.
The conference came at a time when developing countries and emerging markets have demonstrated their ability to absorb huge amounts of money productively.
И действительно, она отражает начальные сцены сериала Миссия невыполнима, премьера которого состоялась в том году.
And, indeed, it mirrors the opening scenes of the Mission: Impossible television series that premiered that year.
Я собрал группу, около 13 месяцев тому назад, которая состоялась из 20 с лишнем человек.
I put a team together, a little over 13 months ago, got up to 20 some-odd people.
В июле в Вене состоялась 18-я международная конференция по СПИДу, привлекшая почти 20 тысяч человек.
In July, Vienna hosted the 18th International AIDS Conference, attracting nearly 20,000 people.
Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
Первая конференция IndieWebCamp состоялась в 2011 году, однако это движение восходит к периоду зарождения социальной сети.
IndieWebCamp began in 2011, but the movement harkens back to the spirit of the early social web.
Госсекретарь Кондолиза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
В июне 2000 года состоялась ежегодная совместная сессия высокого уровня Международного комитета Красного Креста (МККК) и УВКБ.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) and UNHCR held their annual high-level meeting in June 2000.
Также в рамках этой категории состоялась дискуссия относительно возможности снижения калибра боеприпасов, охватываемых этой категорией, до 35 мм.
Also in this category, there was discussion of the idea of reducing the calibre of munitions covered by this category to 35 millimetres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie