Exemples d'utilisation de "сохраненных" en russe
Для пассивной копии базы данных значение данного параметра равно числу журналов, сохраненных из последнего доступного журнала.
On a passive database copy, this is the number of logs maintained from the latest available log.
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination.
Политикой, которая позволяет определять продолжительность повторного использования сохраненных паролей, управляет ваша организация.
Your organization controls the policy for how long stored passwords may be reused.
AUD _ 105 Если контрольные записи сохраняются в памяти датчика движения, то должно быть обеспечено хранение 20 таких записей даже после того, как емкость выделенной для них памяти будет исчерпана, с возможностью выдачи сохраненных записей на аутентифицированные устройства по их запросу.
AUD _ 105 In the case where the motion sensor stores audit records, it shall ensure that 20 audit records will be maintained independent of audit storage exhaustion, and shall have a capability to output stored audit records to authenticated entities at their request.
Помните, что для просмотра сохраненных видео потребуется привязать свой аккаунт Oculus к своему аккаунту Facebook.
Keep in mind you’ll need to connect your Oculus account with your Facebook account to view the videos you’ve saved.
Это может занять несколько часов, в зависимости от количества сохраненных на нем данных.
This could take several hours, depending on how much data you have stored there.
И напротив, 515 единиц оружия, первоначально включенных в списки оружия, предназначенного для уничтожения, и в конечном счете сохраненных Вооруженными силами «Новых сил», было в исправном состоянии.
By contrast, the 515 weapons that were initially listed in the batch of weapons earmarked for destruction but ultimately kept by FAFN were in good working order.
Для просмотра сохраненных журналов следует выполнить команду контекстного меню "Открыть" и выбрать нужный файл.
To view the stored logs, one has to execute the "Open" contest menu command and select a necessary file.
См. Stored Communications Act (Закон о сохраненных сообщениях), 18 свод законов США § 2701 и далее.
See the Stored Communications Act, 18 U.S.C. § 2701 et seq.
Подобная система аутентификации предполагает наличие образцов собственноручной подписи, заранее проанализированных биометрическим устройством и сохраненных в его памяти.
Such an authentication system would presuppose that samples of the handwritten signature have been previously analysed and stored by the biometric device.
Для поиска и редактирования документов Office, сохраненных в OneDrive для бизнеса, можно использовать даже устройства с Android.
We can even use our Android devices to find and edit Office documents stored on OneDrive for Business.
когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале.
if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
Для просмотра сохраненных макетов нажмите Управление макетами.
To view mockups you've saved, click Manage Mockups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité