Exemplos de uso de "союзе" em russo

<>
Ты в союзе с Протоном. You are in league with Proton.
Ситуация в Европейском Союзе серьезна, очень серьезна. Europe’s situation is serious – very serious.
Мой отец преподает эпидемиологию в Панамериканском союзе. My dad teaches epidemiology at PAU.
Действительно, подавляющее большинство сильнейших экономик мира находятся в союзе с США. In fact, the vast majority of the world’s strongest economies are allied with the US.
Сильвио Берлускони выдержал первый тяжелый месяц своего шестимесячного президентства в Европейском Союзе. Silvio Berlusconi has endured a bumpy first month of his six-month presidency of the EU.
Мы признаем тебя виновным в некромантии и союзе со своим Хозяином, Дьяволом. We have resolved you to be guilty of necromancy and being in league with your Master, the Devil.
Но Франция будет председательствовать в Европейском Союзе во второй половине 2008 года. But France will hold the EU's rotating presidency in the second half of 2008.
К сожалению, непорядок в Европейском Союзе является частью более масштабного глобального хаоса. Unfortunately the disarray within the EU is part of a broader global turmoil.
Открытая Европа возможна только тогда, когда возможность участвовать в Союзе есть у всех. An open Europe can be secured only if everyone is invited to participate.
Таким образом, разрыв между видением Европы и реальной ситуацией в Европейском Союзе увеличивается. Thus, the gap between visions of Europe and the reality of the EU is growing.
Повсюду в Европейском Союзе люди задаются вопросом: “А что же делается для разрешения кризиса?” Throughout the EU, people are asking, “What is Europe doing to address the crisis?”
Греция может вдохновить другие страны Европы на то, чтобы пересмотреть свое будущее в валютном союзе. If a Grexit becomes reality, will it inspire other countries in Europe to fend for themselves on the monetary stage?
Старшую Осяк чествовали за плодовитость, однако на ее религиозность в атеистическом Советском Союзе смотрели неодобрительно. But while the older Mrs Osyak was lauded for her fecundity, her religion was frowned upon in the zealously atheist atmosphere of the USSR.
Дополнительную информацию см. в разделах «Примеры» и «Реализация» под заголовком «Изменение режима НДС в Европейском союзе». Please refer to “Examples” and “Implementation” section under “EU VAT Change” for additional information.
Именно поэтому, в Европейском Союзе возникшем на утро 13 июля, Германия и Европа обе рискуют многого лишиться. That is why, in the EU that emerged on the morning of July 13, Germany and Europe both stand to lose.
Уже один этот факт дисквалифицирует Японию в качестве претендента на роль лидера других стран в военном союзе. This alone disqualifies Japan from leading others in a military pact.
И, наконец, борьба с экстремизмом, основанном на самосознании, требует лучшей интеграции всех, кто живет в Европейском Союзе. Last, but not least, combating identity-based extremism calls for a greater capacity to integrate all those who live within the EU.
Неужели снижение рождаемости в Советском Союзе привело к появлению у него более агрессивной, воинственной и иррациональной внешней политики? Did lower Soviet fertility lead to a more aggressive, bellicose, and irrational foreign policy?
Ни предполагаемое членство в Европейском Союзе, ни сегодняшняя благоприятная в отношении безопасности ситуация не оправдывают отсрочки расширения НАТО. Neither putative EU membership nor today's favorable security conditions justify postponing enlargement.
После вступления в силу в 1924 году Договора о таможенном союзе Лихтенштейн создал со Швейцарией общую экономическую зону. Since entry into force of the Customs Treaty in 1924, Liechtenstein has formed a common economic area with Switzerland.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.