Exemplos de uso de "союзникам" em russo com tradução "ally"

<>
Союзникам придётся больше тратить на оборону. Allies will have to pay more for their defense.
Таким образом, сочувствие легче всего адресуется друзьям и союзникам. And so, you wind up most easily extending compassion to friends and allies.
Первоначально Америка в своих заявлениях европейским союзникам игнорировала этот факт. The initial American briefings to European allies ignored this fact.
О чем это говорит немногочисленным оставшимся союзникам США в регионе? What kind of message does that send to the US's few remaining allies in the region?
У США нет сил, чтобы навязывать такие позиции своим союзникам. The United States lacks the power to impose its agenda on these allies.
Таким образом, союзникам необходимо пересмотреть свою стратегию, отказавшись от санкций. Thus, the allies should negotiate their way out of the sanctions box in which they are stuck.
Мушаррафу и его политическим союзникам убийство Бхутто не может быть выгодным; Musharraf and his political allies cannot be seen as benefiting from Bhutto's assassination;
Ни одно из этих решений не пойдет на благо союзникам США. None of this would be good for US allies.
Поражение нацистской Германии позволило союзникам найти и уничтожить зарождающуюся ядерную программу страны. The defeat of Nazi Germany permitted the Allies to find and destroy the country’s nascent nuclear program.
С самого начала сирийского конфликта США и их европейским союзникам не хватало стратегии. From the outset of the Syrian conflict, the US and its European allies have lacked a strategy.
Хорошая новость состоит в том, что Азиатским союзникам Америки не придется начинать с нуля. The good news is that America’s Asian allies would not have to start from scratch.
Для США, настало время сказать своим азиатским союзникам, что им нужно смириться с ситуацией. It is time for the US to tell its Asian allies to get over it.
У Трампа, вероятно, будет более инстинктивное сочувствие к Австралии, чем ко многим другим американским союзникам. Trump will probably have more instinctive sympathy for Australia than he will for many other US allies.
В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи. If nothing else, having a common enemy will help the US and its Arab allies restore damaged ties.
Впервые в истории терроризм дает повстанцам возможность наносить прямые удары по внешним союзникам их врагов. For the first time in history, terrorism gives insurgents the ability to strike directly at their enemies’ external allies.
Заявлений Буша о его намерении впредь "лучше объяснять причины принятых им решений" союзникам Америки просто недостаточно. Bush's declared intention to "better explain the reasons for his decisions" to America's Allies simply will not do.
Скорее, важно то, насколько пристально следит американская разведка за партнерами и само отношение США к союзникам. Rather, it is the extent of US intelligence gathering and America’s attitude toward allies that is most damaging.
Но будет достаточно показать твоей стране и ее союзникам наши намерения, чтобы они сели за стол переговоров. But a display to your country and their foreign allies of our resolve should be enough to bring them to the negotiating table.
Как это ни прискорбно, США и их союзникам необходимо реально оценить ситуацию и принять сохраняющийся режим Асада. The US and its allies should face reality and accept the persistence of Assad’s regime, despicable as it may be.
Главной идеей является то, что США и их ближайшим союзникам необходимо решить, кто будет править в регионе. The overriding idea is that the US and its close allies get to choose who governs in the region.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.