Exemplos de uso de "спасал" em russo

<>
Я не спасал вам жизнь. It wasn't about saving your life.
Вы хотите, чтобы Шуманна спасал нелегальный иностранец? You want Schumann to be rescued by an illegal alien?
Как обычно, геройствовал, спасал положение. Oh, you know, being a hero, saving the day, the usual.
Мы отрабатывали упражнение, где он спасал мне жизнь, и меня это сильно зацепило. We did this exercise where he had to rescue me, and it totally got to me.
Три раза я спасал тебе жизнь. I have saved your life three times.
всегда находился некий иностранный друг, который спасал страну от ее постоянного дефицита наличных средств. some foreign friend would always rescue the country from its perennial shortage of cash.
Этот корабль часто спасал мне жизнь. That ship saved my life quite a few times.
Эти теплые отношения создали "моральную угрозу" в Пакистане, поскольку щедрый поток помощи США изолировал правительство и вооруженные силы от любого ощущения безотлагательной необходимости экономической реформы: всегда находился некий иностранный друг, который спасал страну от ее постоянного дефицита наличных средств. This cozy relationship created a “moral hazard” in Pakistan, as the generous flow of US aid insulated the government and military from any sense of urgency about economic reform: some foreign friend would always rescue the country from its perennial shortage of cash.
Этот жилет не единожды спасал мне жизнь. This vest saved his life many a time.
Он спасал жизнь, пока я пытался раскрыть убийство. Who, while I was trying to solve a murder, instead saved a life.
Скажи, Мать Исповедница, сколько раз Искатель спасал вам жизнь? Tell us, Mother Confessor, how many times has the Seeker saved your life?
И не за то, что я десять раз спасал вас. But you owe me one, and not for saving your skin for the 1 Oth time.
Что ж, Джек, ты сам ответил на этот вопрос, когда спасал от смерти человека. Well, Jack, you answered that question by saving another man's life.
В последний раз когда мы виделись, ты спасал мою сестру от тех английских ублюдков которые прижали ее в Белфасте. Last I saw you, you were saving my sister from those english bastards that had her pinned down in Belfast.
Capa Камински рассказывает необычайную историю своего отца Адольфо и его деятельности во Вторую мировую войну - о том, как он спасал жизни с помощью своих изобретательности и таланта. Это доклад с TEDxParis на французском языке. Sarah Kaminsky tells the extraordinary story of her father Adolfo and his activity during World War II - using his ingenuity and talent for forgery to save lives.
Он не спасает глупцов, Эйбл. He doesn't save stupid people, Abel.
спасала Сережу" - сказала няня. "I rescued Sergei" – Nanny answered.
Я спас что мог из оружейной. I salvaged what I could from your armoury.
Я отдал своё сердце Королеве, чтобы спасти Белоснежку. I gave up my heart so that the Queen would spare Snow's.
Удар копытом спасает зебре жизнь. The zebra's kick saves its life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.