Exemplos de uso de "спасению" em russo com tradução "salvation"
Traduções:
todos687
rescue238
saving167
bailout99
salvation86
rescuing22
salvage13
salvaging6
outras traduções56
этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению.
this world exists to prepare believers for salvation.
Именно этот эгоистичный акт ведет душу к спасению и, в конечном счете, к вознесению.
It's that selfish act of giving that leads one soul to salvation and ultimately to ascension.
И мы создадим в соборе святого Петра такой великолепный спектакль, который удовлетворит всеобщее стремление к спасению души.
And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма: этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению.
The rationale is common to all forms of fundamentalism: this world exists to prepare believers for salvation.
Вера в Христа ведет к всеобщему воскрешению, наша вера и следование Его учению ведет к всеобщему спасению, а также к противостоянию всем проблемам нашего мира.
Faith in Christ leads to Resurrection, to the Resurrection of all of us, while our faith and application of His teaching lead to the salvation of all, as well as to the confrontation of every challenge in our world.
Межконфессиональный диалог играет незаменимую роль в предотвращении катастрофических религиозных войн, ведь все религии объединены общим чувством святости и они несут в себе призыв к миру, терпимости и спасению.
Interreligious dialogue is essential to prevent the development of disastrous wars between religions, which, because they share a sense of the sacred, all bear messages of peace, tolerance and salvation.
Действительно, даже когда пакистанская армия в октябре приступила к операции Rah-e-Nijat ("Путь к спасению"), дюжина разрушительных террористических атак в главных городах продемонстрировала, как далеко постирается влияние боевиков Южного Вазиристана.
Indeed, even as the Pakistani Army launched operation Rah-e-Nijat (Path to Salvation) in October, a dozen devastating terrorist attacks in Pakistan's major cities demonstrated the reach of the South Waziristan militants.
Ничтожная ответственность несёт малую надежду на спасение.
Diminished responsibility carries a small hope of salvation.
У них есть слоганы, например "Спасение через голодание",
They have little slogans, like "Salvation through Starvation."
Музыка, сложенная как деревянные кубики, вот единственное спасение
Music stacked up like wooden blocks is the only salvation
До конца дней, его восторг будет единственным спасением.
Before the end of days, his rapture will be the only salvation.
Джoн Доерр видит спасение и прибыль в зеленых технологиях
John Doerr sees salvation and profit in greentech
А вот и спасение, в лице наездника - паразитической осы.
And here comes the salvation through this parasitic wasp.
эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
this formula is the euro's best hope for salvation.
Кингстон Таннер торжественно клялся, что его Бог несет спасение.
Now Kingston Tanner has testified from his pulpit that his God brings salvation.
Во-первых, это технология спасения в самом базовом понимании.
Well, it's a technology for, first, salvation in its most basic sense.
Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества.
This is also the location of the symbolic Christian omphalos, which symbolizes the salvation of mankind.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie