Exemplos de uso de "специальностей" em russo
И это - выпускники естественнонаучных специальностей.
That's very surprising to me." And those are science graduates.
Они – учителя, инженеры и рабочие любых специальностей.
They are teachers, engineers, and workers of all types.
И напасть мезотелиомы не ограничивается ветеранами специальностей промышленного строительства.
And the mesothelioma scourge is not confined to veterans of industrial building jobs.
Программа предлагает краткосрочные курсы сварщиков и других специальностей, необходимых для ремонта сельскохозяйственной техники.
The program offers short courses on welding and other skills needed to repair rural machinery.
Когда мы задали этот вопрос выпускникам инженерных специальностей, они ответили, что это невозможно.
And when we gave graduate engineers that question, they said it couldn't be done.
ЮНЕП будет предоставлять сотрудникам всех уровней и всех специальностей возможности для прохождения обучения по месту работы.
UNEP will provide on-the-job training opportunities for staff at all levels and across occupational groups.
Просьба представить информацию, дезагрегированную по признаку пола и с учетом специальностей, касающуюся численности учащихся высших учебных заведений.
Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education.
Программа также направлена на то, чтобы обеспечить непрерывность медицинского обслуживания в различных географических регионах врачами различных специальностей.
It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals.
Примерами таких специальностей являются строительные и агропромышленные специальности, обслуживание компьютерной техники и программных средств и ремонт транспортного оборудования.
Some examples include the construction trades, agro-industries, IT equipment and software maintenance and transport equipment repair.
Телави. Таким образом, только на русском языке молодежь может получить в государственных высших учебных заведениях свыше 50 специальностей.
Thus, young people at State higher educational establishments may pursue their studies in over 50 specialist disciplines in Russian only.
При этом они с меньшей вероятностью, чем выпускники других специальностей, отступятся от радикального исламизма и оставят его в прошлом.
They are also less likely than other graduates to defect and leave violent Islamism behind.
Правительство также старается поощрить девушек к изучению информационных и коммуникационных технологий, а средства массовой информации активно пропагандируют преимущества других специальностей, которыми могут овладевать девушки.
The Government was also working to encourage girls to study information and communication technology, and the mass media were actively publicizing the advantages of other specialized fields for girls.
В качестве справочного пособия для миссий в 2002 году Секцией воздушного транспорта была подготовлена брошюра с описанием стандартных общих аэродромных специальностей и вспомогательного авиационного оборудования.
A booklet on Standard Generic Airfield Job profiles and aviation support equipment had been developed by the Air Transport Section in 2002 to guide the missions.
Выявление потенциальных возможностей, специальностей, сильных и слабых мест в целях разработки стратегических мероприятий, содействующих выдвижению предложений в отношении удовлетворения потребностей, касающихся создания рабочих мест и доходов.
Identify potentialities, vocations, strong and weak points for the articulation of strategic actions that facilitate the availability of offers for the demands of work creation and income.
Комитет также настоятельно призывает предусмотреть возможность ознакомления с проблематикой пола во всех сферах образования в качестве средства повышения уровня информированности студентов всех специальностей об этой проблематике.
The Committee also urges the mainstreaming of gender studies in all areas of education as a way to raise the awareness of students of all disciplines to gender issues.
В прошлом году правительство премьер-министра Синдзо Абэ расширило перечень специальностей, открытых для иностранных работников в Японии, и приток иностранных резидентов в страну с тех пор возрос.
Last year, Prime Minister Shinzo Abe’s government expanded the types of jobs that skilled foreign workers could hold in Japan, and the annual inflow of foreign residents to Japan has since increased.
На семинаре также было признано целесообразным приложить усилия для расширения круга участников конкурса (за счет привлечения молодых ученых и студентов нетехнических специальностей, а также студенческих коллективов зарубежных стран).
At that seminar, it was suggested that efforts be made to expand the pool of participants in the competition by attracting young scholars and students from non-technical fields of specialization and by involving student associations from other countries.
На инженерные специальности приходится только 4% от всех степеней бакалавра в США, по сравнению с 19% в Азии - на которую сейчас приходится половина всех присвоенных инженерных специальностей - и 33% в Китае.
Engineering accounts for only 4% of all bachelor's degrees in the US, compared to 19% in Asia - which now accounts for half of all engineering degrees being awarded - and 33% in China.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie