Exemplos de uso de "спланированной" em russo

<>
Traduções: todos262 plan254 outras traduções8
По статусу продукции, основанном на спланированной даты начала On the status of the production based on the scheduled start date
Первые 100 дней Трампа, с их спланированной облавой на иностранцев без документов, это подтверждают. Trump’s first 100 days, with its concerted crackdown on undocumented aliens, confirm this.
Он считает, что рассматриваемый документ является плодом работы, хорошо спланированной и проведенной секретариатом, который приложил значительные усилия для его разработки. The text under consideration was the fruit of careful preparatory work by the secretariat, which must have put a considerable effort into drafting it.
То, что произошло в Абу Грейбе, не было всего лишь заурядным несоблюдением порядка, а явилось результатом хорошо спланированной и продуманной акции со стороны американских властей. What happened at Abu Ghraib was not a case of a few bad apples, but a pattern tolerated and even encouraged by American authorities.
Вскоре Бут понял, что Рикардо и командир FARC были вовсе не колумбийскими бойцами, а были информаторами американского Управления по борьбе с наркотиками, а сделка с оружием – умело спланированной международной ловушкой. As Bout quickly learned, Ricardo and the FARC commander were not militants but DEA informants, and the arms deal an elaborate international sting operation.
Некоторые из них появились благодаря спросу, например, производство продуктов питания. Но многие из самых революционных были поддержаны благодаря хорошо спланированной политике правительства, например, строительство железных дорог и быстрое развитие мобильной телефонии. Some of these were driven by demand, food production for example, and many of the most revolutionary were supported by well-designed government policy, such as the construction of railways and the rapid development of mobile telephony.
Если МВФ при выдаче кредита требует финансовых ограничений или осуществления неправильно спланированной стратегии для реструктуризации финансового сектора (как это было в Индонезии), то в этом случае экономика ослабнет еще больше, и это приведет к дальнейшему подрыву доверия. If the IMF imposes fiscal contraction or a misguided strategy for restructuring the financial sector (as it did in Indonesia), then the economy will be weakened and this will lead to a further erosion of confidence.
Более того, эти убийства вновь свидетельствуют о том, что нынешние волнения являются не восстанием гражданского населения, а скорее преднамеренно спланированной кампанией, проводимой не только гражданскими лицами, но и террористическими бандами и вооруженными группировками боевиков, подстрекаемых палестинским руководством и поощряемых их официальными средствами информации. Moreover, these murders illustrate, yet again, that the current unrest is hardly a popular civilian uprising, but rather a calculated campaign waged not only by civilians, but by violent terrorist cells and armed militias, inspired by the Palestinian leadership and encouraged by their official media outlets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.