Exemplos de uso de "споров" em russo
Traduções:
todos3026
dispute2570
argument122
controversy99
contention14
contest6
row5
wrangle4
disputation1
outras traduções205
Национальные законы, действующие в ведущих финансовых центрах, предусматривают возможность таких судебных споров.
National laws in the major financial centres provide the bases for these lawsuits.
Все мы были свидетелями и участниками горячих споров о том, какой должна быть роль Организации в современном мире.
We have all seen and participated in heated discussions about what the role of the Organization should be today.
Есть несколько пунктов, относительно которых споров не возникает.
There are a few things that everyone agrees on.
на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров.
in fact, most scientific research is not.
Это вызвало много споров, но большинство людей поддержало идею.
Which was very controversial, but it resonated with a lot of people.
Подрядчик, выбор применимого права и места для разрешения споров
Contracting Entity, Choice of Law, Jurisdiction
Он передал свою субаренду другу, не хотел никаких лишних споров.
He's sublet it for a friend, didn't want any agro.
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
What does this imply for Europe’s austerity debate?
Новые цифры вызвали бурю споров и придали силу теоретикам заговора.
The new numbers set off a firestorm of debate, and have brought conspiracy theorists out in force.
Проект "Геном человека" в 1990-м году вызывал много споров.
The Genome Project was a controversial project in 1990.
В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
At the center of this debate is the so-called doctrine of the "responsibility to protect."
Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования.
This dilemma is at the center of many policy debates surrounding scientific research.
Но прекращение споров всего лишь означает исчезновение аргумента из публичного порядка.
But shutting down discussion simply means the disappearance of reason from public policy.
Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Спасибо за вопрос, на который я могу ответить, не вызывая споров.
Thank you for asking a question that I can answer with an uncontroversial answer.
Вот таким было состояние споров на эту тему - до сих пор.
That has been the state of the debate - until recently.
Однако в Азии войны, проходившие с 1950 года, не смогли разрешить споров.
In Europe, the bloody wars of the past century have made armed conflict unthinkable today.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie