Ejemplos del uso de "справочной" en ruso
Traducciones:
todos687
reference398
help154
referential2
inquiry2
directory enquiries1
enquiry1
otras traducciones129
Дополнительные сведения о командлете Export-Certificate см. в справочной статье Export-Certificate.
For more information the Export-Certificate cmdlet, see the Export-Certificate reference topic.
Еще одним проектом, осуществляемым при участии одного из органов системы Организации Объединенных Наций, является проект под названием " Карта почвенно-растительного покрова и база геоданных для Африки " (АФРИКОВЕР), цель которого состоит в создании цифровой базы геореференцированных данных о почвенно-растительном покрове и географической справочной карты (опорная карта, на которую нанесены географические названия, дороги и водоемы).
Another project involving an entity of the United Nations system is the Land Cover Map and Geodatabase for Africa (AFRICOVER) project, whose goal is to establish a digital, geo-referenced database on land cover and a geographic referential (a type of reference map that includes place names, roads and bodies of water).
В законе далее содержатся нормы о доступе полиции к общенациональной справочной службе, в которой имеются данные об именах и адресах всех телефонных абонентов, зафиксированных поименно в Дании, включая неопубликованные телефонные номера, независимо от того, кто предоставляет абоненту услуги связи.
The Act further includes rules on the access for the police to the nation-wide directory inquiry service, which contains name and address data concerning all telephone subscribers listed by name in Denmark, including unlisted telephone numbers, regardless of the subscriber's telecommunications provider.
С 25 ноября 2003 года в тюрьме Сан-Витторе действует новый центр телефонной справочной службы " Инфо 12 " компании " Телеком Италия "- первый подобный проект, осуществленный в пенитенциарных учреждениях Европы.
The new call centre for Telecom Italia's “Info 12” directory enquiries service, the first prison teleworking project in Europe, has been operating in the San Vittore prison since 25 November 2003.
Будет продолжаться расширение внедренной в 2002 году онлайновой Справочной системы торговой информации.
The online Trade Information Reference System, launched in 2002, will be further expanded.
Большинство справочной литературы, документов, примеров и материалов получены из источников в англоязычных странах.
Most of the references, documents, cases and material are derived from sources from English-speaking countries.
В следующих разделах представлены основные функции новой справочной системы.
The following sections highlight the major features of the new Help system.
В этой справочной статье приведена сводка изменений схемы Active Directory при установке Exchange 2016.
This reference topic provides a summary of the Active Directory schema changes that are made when you install Exchange 2016.
Дополнительные сведения см. в справочной документации, предоставляемой поставщиком компьютера.
For more information, see the computer manufacturer's Help documentation.
На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке.
It's got, by now, pretty good coverage of everything you might find in a standard reference library.
Для перемещения по справочной системе можно использовать содержание или поиск.
In the Help system, you can use the table of contents or search to navigate.
Примечание: Аргументы функции перечислены на всплывающей справочной панели инструментов под формулой во время ее ввода.
Note: You will see the function’s arguments listed in a floating function reference toolbar beneath the formula as you are typing it.
Дополнительные сведения см. в статье Поиск справочной информации об Office 365 Видео.
For more information, see Find help about Office 365 Video.
Кроме того, к категории " расчетов " относят все случаи, когда метод расчета выбросов описан в справочной литературе.
Furthermore, the indication “calculation” is used whenever the emission calculation method is obtained from published references.
Содержимое справочной системы хранится в файлах HTML и развертывается на стандартном веб-сервере.
The content for the Help system is stored in HTML files and deployed on a standard web server.
По завершении работы этот архив станет глобальной базой справочной информации о политике, законодательстве и учреждениях лесного сектора.
Upon implementation, this framework should become the global reference for information on forest policies, legislation and institutions.
При добавлении новой справочной документации также можно скрыть устаревшую документацию, предоставленную другими издателями.
When you add new Help documentation, you can also hide outdated documentation that was supplied by other publishers.
Создания библиотеки и инфраструктуры службы справочной документации с использованием системы ИТ, удобной для пользователя и контролируемой им;
Setting up a library and documentation reference service infrastructure using a user-led and user-friendly IT system
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad