Exemplos de uso de "спутник" em russo com tradução "sputnik"
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году.
By the way, that's "Sputnik." I ran it last year.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
"We are about to create a new planet that we will call Sputnik.
"Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
For days after the launch, Sputnik was a wonderful curiosity.
Я напился когда они запустили "Спутник", потом опять напился, за Лайку.
I got drunk when they launched Sputnik, then drunk again for Laika.
Когда в 1957 год Советы запустили спутник, мы считали, что мы в упадке.
After the Soviets launched Sputnik in 1957, we believed we were in decline.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник.
The space age began 50 years ago in October, and thatв ™s exactly what Sputnik looked like.
В 1958, после того, как Советский Союз запустил спутник, заговорили: "Это конец Америки".
In 1958, after the Soviets put up Sputnik, it was "That's the end of America."
Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
And Vint Cerf points out that Sputnik led directly to ARPA, and the Internet, and, of course, NASA.
И через пару часов они начали улавливать сигнал, потому что в Советском Союзе сделали спутник очень легко обнаружимым.
And after a couple of hours, they actually start picking up the signal, because the Soviets made Sputnik very easy to track.
Спутник быстро стал одним из трех великих событий, потрясших Америку. Историки приравнивают его к Перл-Харбору и 11-ому сентября.
Sputnik quickly became one of the three great shocks to hit America - historians say the equal of Pearl Harbor or 9/11.
У Запада, в особенности у Соединённых Штатов, в прошлом уже случался подобный "момент осознания", когда в 1957 г. СССР запустил спутник.
The West, particularly the United States, has lived through such a moment of recognition before, when the USSR launched Sputnik in 1957.
Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса.
It's October of 1957, and Sputnik has just launched, and we're in Laurel Maryland, at the applied physics lab associated with Johns Hopkins University.
— Когда в 1957 году в космос полетел спутник, мое поколение ликовало и радовалось. Мы верили, что полетим на Марс уже в 20-м веке.
“When Sputnik was put up in space in 1957, our generation was so excited, so inspired, and we believed that we’d be on Mars in the millennium.
Прокремлевское информационное агентство «Спутник», которое критики называют путинской антизападной версией Buzzfeed, сообщило в марте 2015 года, что министерство информации требует для донецких и луганских журналистов тюремных сроков до 15 лет.
Sputnik, a pro-Kremlin news agency derided by critics as an anti-Western, pro-Putin version of Buzzfeed, reported in March 2015 that the Ministry of Information was seeking to give prison sentences of up to 15 years to journalists in Donetsk and Luhansk.
Администрация президента США Дуайта Эйзенхауэра решила оставить спутник и его преемников в покое, признавая, что США могут опередить советские космические программы и что если их не разрушать, то США от этого получат большую пользу.
US President Dwight Eisenhower’s administration opted to leave Sputnik and its successors alone, recognizing that the US could outpace Soviet space programs and had more to gain from not destroying them.
Прошло пятьдесят три года с тех пор, как спутник вызвал настоящее землетрясение в американском образовании, дав нам основания поверить в то, что Советский Союз превзошел США. И вот теперь Китай вызвал в стране новое потрясение.
Fifty-three years after Sputnik caused an earthquake in American education by giving us reason to believe that the Soviet Union had surpassed us, China has delivered another shock.
Конечно, не все эти усилия оказываются успешными — «Спутник» закрыл многие из своих сайтов на скандинавских языках вследствие их непопулярности в англоязычных странах, — но их совокупное воздействие может оказаться весьма эффективным и внести неразбериху во все многообразие политических аспектов.
Of course, not all of these efforts succeed — Sputnik shuttered many of its Scandinavian-language sites after they failed to gain traction in countries where English is widespread — but the cumulative impact can be quite effective, muddying the waters across the political spectrum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie