Exemplos de uso de "сравнительных" em russo

<>
Traduções: todos633 comparative552 relative70 outras traduções11
А его механизм сравнительных обзоров регулирования по странам подталкивает правительства совершенствовать работу национальных органов. And its peer review mechanism is prodding individual countries to strengthen their regulatory institutions.
Поэтому, я думаю, ясно, что многие из доктрин, пропагандируемых этими организациями, неверны, включая, например, доктрину Риккардо о сравнительных преимуществах. I think, therefore, that it is clear that many of the doctrines propounded by those organizations are wrong, including, for instance, the Ricardian competitive advantage.
Если говорить о сравнительных масштабах, то, например, рождественские премии, выплаченные в этом году на Уолл-стрит, – только премии! – составили 24 миллиарда долларов. To put it in perspective, the Christmas bonuses paid this year on Wall Street – just the bonuses – amounted to $24 billion.
Он финансирует и поддерживает образовательные программы, включая проведение конференций, совещаний, сравнительных анализов и разработку эталонной модели цепочки поставок (ЭМЦП), с целью повышения эффективности пользователей и производительности. It sponsors and supports educational programs, including conferences, retreats, benchmarking studies, and development of the Supply-Chain Operations Reference-model (SCOR), designed to improve users'efficiency and productivity.
Наращивание экспорта в средне- и долгосрочном планах невозможно без конкурентоспособного и стабильного реального валютного курса, а также скоординированных инициатив в области промышленной политики для развития сравнительных преимуществ той или иной страны в стратегически важных секторах. Export growth in the medium and long run requires a competitive and stable real exchange rate, as well as coordinated industrial policy initiatives to develop a country's competitive advantages in strategically important sectors.
В рамках этой сети удалось объединить усилия большого числа стран, осуществляющих измерения с использованием общей методики при соблюдении требований обеспечения и контроля качества, в том числе за счет поездок на места и проведения сравнительных исследований. The network has been successful in bringing together a large number of countries performing measurements using common methodologies and with quality assurance and control systems including site visits and intercomparison studies.
ВМС хотят, чтобы каждая компания создала работающий прототип для проведения сравнительных летных испытаний в целях «принятия на вооружение в срок от трех до шести лет систем палубного базирования UCLASS». Возможно, это произойдет в середине 2014 года. The sea service wants each company to produce a working prototype for a competitive fly-off "to support fielding a UCLASS capability within three to six years," likely to occur in mid-2014.
приветствует укрепление сотрудничества между секретариатом Конвенции и Глобальным механизмом на основе разработки и осуществления совместного плана работы, нацеленного на обеспечение максимальной отдачи от ресурсов и мер, недопущение дублирования и параллелизма и использование специалистов, сравнительных преимуществ и сетей каждой организации в порядке взаимодействия в ходе осуществления программ действий; Welcomes the strengthened cooperation between the secretariat of the Convention and the Global Mechanism through the elaboration and implementation of a joint work plan aimed at maximizing the impact of resources and actions, avoiding duplication and overlap and tapping into the expertise, added value and network of each organization in a collaborative manner as action programmes are implemented;
Суть ЧП заключается в превентивной экологической стратегии, которая увеличивает эко-эффективность и уменьшает риски для людей и окружающей среды; данное понятие также присутствует в других сравнительных терминах, используемых другими агентствами, например Зеленая Продуктивность, Зеленый Рост, Предотвращение Загрязнения, принцип трех «R» (Сокращение, Повторное Использование и Вторичная Переработка) или минимизация отходов. At its core, CP is a preventive environmental strategy that increases eco-efficiency and reduces risks to humans and environment, a notion that is also present in other comparable terms used by other agencies, like Green Productivity, Green Growth, Pollution Prevention, 3R (Reduce, Reuse and Recycle) or Waste Minimization.
Потребность в глобальных сравнительных преимуществах: чтобы стать конкурентоспособными на глобальном уровне, предприятия развивающихся стран могут идти по пути стратегического инвестирования в зарубежные активы, размещая некоторые производства на рынках крупных развитых стран с целью овладения передовой технологией, производственными ноу-хау и современными методами маркетинга и управления, а также для обхода протекционистских барьеров. Need for globally viable competitive advantages: To become globally competitive, enterprises from developing countries may engage in strategic assets-seeking FDI, locating some production activity in the major developed-country markets so as to acquire advanced technology, manufacturing know-how and modern marketing and management expertise, as well as avoid protectionist policies.
Он сослался также на необходимость для стран со средним уровнем доходов выходить на более высокие уровни развития своих местных финансовых рынков, более динамично двигаться по пути использования своих сравнительных преимуществ, активнее развивать свой технологический потенциал и обеспечивать реализацию потенциальных возможностей, связанных с процессом миграции и использованием средств в виде денежных переводов. He also referred to the need for MICs to deepen their local financial markets, make progress towards achieving more dynamic competitive advantages, develop further their technological capacities and take full advantage of the opportunities associated with the migration and the use of remittances.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.