Exemplos de uso de "среднесрочную" em russo
На дневном графике я все еще вижу положительную среднесрочную перспективу.
On the daily chart though, I still see a positive medium term outlook.
В Стратегии предусмотрено, что КС проведет эту среднесрочную оценку на основе использования системы контроля за результативностью.
The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system.
Что касается общей тенденции, на дневном графике, я вижу положительную среднесрочную перспективу.
As for the broader trend though, on the daily chart, I see a positive medium term outlook.
В феврале 2006 года независимый консультант ПРООН провел среднесрочную оценку проекта " Использование энергии биомассы для отопления и горячего водоснабжения в Беларуси ".
Mid-term evaluation of the project “Biomass energy for heating and hot-water supply in Belarus” was conducted by an independent UNDP consultant in February 2006.
Тем не менее, на дневном графике, я все еще вижу положительную среднесрочную перспективу.
However, on the daily chart, I still see a positive medium term outlook.
В случае ПРООН эти оценки включали среднесрочную оценку Рамочной программы регионального сотрудничества (РПРС-II) для Европы и СНГ, которая представляется Исполнительному совету на его ежегодной сессии; и четыре оценки региональных проектов, проведенные в арабских государствах под эгидой Рамочной программы регионального сотрудничества, причем каждая из этих оценок будет использоваться в рамках проводимой в настоящее время централизованной оценки РПРС-II для арабских государств.
For UNDP, this included the mid-term evaluation of the regional cooperation framework (RCF-II) for Europe and the CIS, being presented to the Executive Board at its annual session; and four regional project evaluations conducted in the Arab States under the auspices of the regional cooperation framework, each of which will contribute to the centrally-managed evaluation of the RCF-II for the Arab States, which is currently under way.
Действительно, в краткосрочной перспективе проблемы инфляции не существует, но кредитно-денежная политика ЕЦБ ориентирована на среднесрочную перспективу
True, there is no inflation problem in the short run, but the ECB’s monetary policy focuses on the medium term.
При сниженных и более реалистичных прогнозах бюджетные дефициты на ближайшую и среднесрочную перспективу рассматриваются как более опасные.
With lower and more realistic growth forecasts, fiscal deficits in the short to medium term are viewed as more dangerous.
В настоящем докладе представлена всеобъемлющая стратегия в области ИКТ на среднесрочную перспективу (3-5 лет), которая закладывает основу для максимального использования выгод ИКТ в рамках глобального Секретариата, и система управления, которая необходима для успешного осуществления этой стратегии.
The present report provides the comprehensive ICT strategy for the medium term (3-5 years), which lays the groundwork for maximizing the value of ICT across the global Secretariat, and the management framework needed to successfully implement that strategy.
Все более широкое признание получает необходимость осуществления этими странами макроэкономической политики, рассчитанной на среднесрочную перспективу, которая позволяла бы им использовать инструменты антициклической макроэкономической политики для смягчения последствий внешних потрясений и повышения стабильности экономического роста и социальных и инфраструктурных расходов на протяжении всего экономического цикла.
To mitigate the effects of external shocks, and to promote stability in economic growth and social and infrastructure expenditure over the economic cycle, the need for these countries to implement macroeconomic policies based on a medium term time frame that enables them to use counter-cyclical macroeconomic policies is increasingly recognized.
Будут разработаны сценарии на краткосрочную (2020-2030 годы), среднесрочную (2030-2050 годы) и долгосрочную (2100 год) временную перспективу.
The scenarios would look at short (2020-2030), medium (2030-2050) and long (2100) time horizons.
пробелов в данных, существующих в израильской системе сбора статистических данных о рабочей силе, и сделал рекомендации на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы.
It documented extensively in detail the data gaps that exist in the Israeli labour statistics collection system; and it made recommendations for the short, medium and long terms.
Многое еще предстоит сделать, и Комиссия в сотрудничестве с правительством и группами, работающими в Бурунди, должна определить приоритетные задачи на ближайшую, среднесрочную и дальнюю перспективу и распределить между участниками ответственность за их решение.
Much remained to be done and the Commission must, in cooperation with the Government and groups working in Burundi, identify the critical priorities for the short, medium and long term and assign responsibility for tackling them.
Только что созданный Комитет согласовал стратегии на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективы в целях стимулирования и оказания поддержки в деле осуществления Плана действий на национальном уровне с уделением особого внимания использованию существующих механизмов и структур Организации Объединенных Наций в качестве исходных основ для укрепления сотрудничества.
The newly-established Committee agreed on strategies for the short, medium and long term with a view to encourage and support national implementation of the Plan of Action, focusing on the use of existing United Nations mechanisms and institutions as entry-points for enhancing cooperation.
Для усиления синергизма оба учреждения объединили свои стратегические рамки (краткосрочный план действий и стратегические рамки на среднесрочную и долгосрочную перспективу НЕПАД и генеральный план создания инфраструктуры Африканского союза) для создания единой континентальной инициативы — Программы развития инфраструктуры в Африке (ПРИА), — осуществляемой при поддержке Африканского банка развития и Экономической комиссии для Африки (ЭКА).
In order to boost synergies, the two institutions merged their strategic frameworks (the NEPAD Short-term Action Plan and Medium-to-Long-Term Strategic Framework; and the African Union Infrastructure Master Plan) to create a common continental initiative, the Programme for Infrastructure Development in Africa (PIDA), with the support of the African Development Bank and the Economic Commission for Africa (ECA).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie