Exemplos de uso de "средний доход" em russo
Traduções:
todos89
average income41
middle income11
average return6
average earning2
outras traduções29
Средний доход с начала работы фонда (в месяц) - 12.28%
The average profit since the launch of the Fund (per month) - 12.28%
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет;
- Real median family income is at its highest level in over 30 years;
• Средняя прибыль - средний доход на сделку (Gross profit/Profit trades).
• Average profit - Gross profit/profit trades.
Например, средний доход семьи должен быть дезагрегирован по признаку пола.
Average household income, for example, must be disaggregated by gender.
Средний доход от транзакции. Это средняя сумма денежного перевода, поступившего на ваш счет.
Revenue per transaction: Average amount of a transaction from paid content, Fan Funding, or Super Chat for the selected date range and region.
В США, средний доход домашних хозяйств упал более чем на 5% с начала восстановления экономики.
In the US, for example, median household income has fallen by more than 5% since the recovery began.
Если некоторые банкиры становятся намного богаче, то средний доход возрастает, даже если доход большинства людей уменьшается.
This means that there is increasing disparity between average (mean) income and the median income (that of the "typical" person, whose income lies in the middle of the distribution of all incomes).
Например, часто говорят, что средний доход домашних хозяйств вырос лишь немного, или вовсе не вырос, за последние несколько десятилетий.
For example, it is frequently said that the average household income has risen only slightly, or not at all, for the past few decades.
Поэтому реально средний доход домашних хозяйств, скорее всего, останется неизменным или даже уменьшится, негативно сказываясь на потребительских расходах экономики Великобритании.
In real terms, therefore, average household incomes are likely to remain flat or even shrink, undermining the UK economy’s crucial consumer-spending engine.
Чтобы рассчитать средний доход на пользователя (ARPU), необходимо разделить выручку, полученную со дня установки, на количество пользователей в этой когорте.
Average Revenue per User (ARPU) is defined by the revenue gained from an install day cohort divided by the total users from that cohort.
Однако средний доход на душу населения у моего народа сейчас ниже, чем в 1960-е годы, спустя несколько десятков лет после обретения независимости.
Yet the average per capita income of my people is lower now than in the 1960s, a decade after independence.
В результате, данная налоговая новация ухудшила положение примерно 60% домохозяйств, даже несмотря на то, что средний доход домохозяйств вырос, благодаря приросту доходов у самых богатых.
As a result, the tax change left around 60% of households worse off, even as average household income grew, driven by gains at the top.
Цена за тысячу показов. Эффективная цена за тысячу показов или примерный средний доход от тысячи показов, независимо от количества воспроизведений видео, в которых появлялась реклама.
CPM (cost per mille): Effective cost per mille or the estimated average gross revenue per thousand served ad impressions, independent of the number of video playbacks on which they were shown.
Её ВВП на душу населения превышает $22,000 в условиях паритета покупательной способности, что делает её средний доход выше чем у Аргентины, Бразилии и Мексики.
Its per capita GDP exceeds $22,000 in purchasing-power-parity terms, making its income higher than that of Argentina, Brazil, and Mexico.
Сегодня средний доход на душу населения составляет 10 000 долларов США, при этом в богатых странах – примерно 40 000 долларов США, в развивающихся странах ? примерно 4 000 долларов США.
Today, average per capita income is $10,000, with the rich world averaging around $40,000 and the developing world around $4,000.
Затем последовали тридцать лет относительной социальной и экономической стабильности, с конца 1940-х годов до середины 1970-х годов, период, когда резко сократилось неравенство и средний доход быстро вырос.
Three decades of relative social and economic stability then ensued, from the late 1940's until the mid-1970's, a period when inequality fell sharply and median incomes grew rapidly.
Это требование означает, что средний доход от корпоративного налога должен оставаться неизменным, а это означает, что будут победители и проигравшие: некоторые будут платить меньше, чем сейчас, а другие будут платить больше.
This requirement means that average corporate-tax revenue must remain the same, which implies that there will be winners and losers: some will pay less than they do now, and others will pay more.
И это в стране, в которой в 1940-х гг. средний доход на душу населения составлял 40 долларов США и которая стала сегодня 12-й или 13-й экономикой в мире.
And this in a country that had an estimated per capita income of $40 in the 1940's but has now become the world's 12th or 13th largest economy.
Программа LLF, проводимая под эгидой ИБР, является самой крупной ближневосточной инициативой такого рода, целью которой является увеличение ресурсов для развития в 30 наименее развитых и имеющих наименьший средний доход странах мусульманского мира.
Administered by the IsDB, the LLF is the biggest initiative of its kind based in the Middle East, aiming to increase the resources available for development across the 30 least-developed and lower-middle-income countries in the Muslim world.
С одной стороны, средний доход домохозяйств в случае ферм с ограниченными ресурсами находится за чертой бедности, однако в случае очень крупных семейных ферм он более чем в три раза превышает средний общенациональный показатель.
On the one hand, the average household income for limited-resource farms lay below the poverty level but that for the very large family farms was more than three times the national average.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie