Exemplos de uso de "средств доставки" em russo com tradução "means of delivery"
охватить все запрещения по Конвенции, включая разработку, производство, накопление, приобретение, сохранение или передачу агентов, токсинов, оружия, оборудования и средств доставки, указанных в статье I Конвенции;
Cover all the prohibitions of the Convention, including the development, production, stockpiling, acquisition, retention, or transfer of agents, toxins, weapons, equipment and means of delivery specified in Article I of the Convention;
Статья III запрещает прямые и косвенные передачи " любых агентов, токсинов, оружия, оборудования или средств доставки, указанных в статье I Конвенции " " кому бы то ни было ".
Article III bans direct and indirect transfers of “any of the agents, toxins, weapons, equipment or means of delivery specified in Article I of this Convention” “to any recipient whatsoever”.
По этой причине моя делегация решительно поддерживает Международный кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет — Гаагский кодекс поведения, — который касается также средств доставки оружия массового уничтожения.
For that reason, my delegation firmly supports the International Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation — the Hague Code of Conduct — which addresses also the means of delivery of weapons of mass destruction.
В прошлом месяце наш парламент утвердил всеобъемлющий закон об экспортном контроле в отношении ядерного и биологического оружия, связанного с ними материала, изделий, технологии, оборудования и средств доставки.
Last month, our Parliament promulgated a comprehensive export control act to deal with nuclear and biological weapons and their material, goods, technologies, equipment and means of delivery.
Согласно статье 2 (ff) Закона о контроле над оружием экспорт, транзит, трансграничное перемещение и реэкспорт средств доставки должны осуществляться в соответствии со строгими требованиями лицензирования и положениями об обычных вооружениях.
Export, transit, trans-shipment and re-export of means of delivery are subject to strict licensing regulations pursuant to Section 2 ff of the War Weapons Control Act in accordance with the provisions on conventional war weapons.
В этой связи, поскольку ракеты, имеющие определенную дальность действия и полезную нагрузку, могут быть использованы в качестве средств доставки оружия массового уничтожения, распространение таких ракет также привлекает повышенное внимание международного сообщества.
In this connection, since missiles with certain ranges and payloads can be used as means of delivery of weapons of mass destruction, the proliferation of such missiles has also drawn increasing attention in the international community.
Широко распространено мнение о том, что ЮНМОВИК накопила значительный опыт, в том числе в области биологических вооружений и средств доставки, в результате она обладает такими знаниями, которых нет у других элементов многосторонней системы.
UNMOVIC is widely seen as having accumulated significant experience, including in the area of biological weapons and means of delivery, constituting expertise that does not exist elsewhere in the multilateral system.
Комитет, учрежденный резолюцией 1540, уделяет основное внимание вопросам потенциальной опасности распространения оружия массового уничтожения, его средств доставки и связанных с ним материалов с уделением особого внимания потенциальным усилиям по распространению в террористических целях.
The 1540 Committee concentrates on the potential risk of proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, with particular reference to potential proliferation efforts for terrorist purposes.
Япония в качестве одного из участников Режима контроля за ракетной технологией продолжает осуществлять строгий контроль за экспортом в целях предотвращения распространения средств доставки оружия массового уничтожения и связанных с ним материалов, оборудования и технологий.
Japan continues to maintain stringent export controls as a member of the Missile Technology Control Regime to prevent the proliferation of means of delivery of weapons of mass destruction, and related materials, equipment and technologies.
Беспилотные летательные аппараты включены в категорию средств доставки из-за их потенциальной возможности осуществлять, в частности, доставку боевых биологических агентов, хотя они могут использоваться и для доставки боевых отравляющих веществ и даже ядерных зарядов.
Unmanned aerial vehicles are included as one of the means of delivery because of their potential to deliver biological warfare agents in particular, although they could also be used for chemical warfare agents, and even nuclear payloads could be possible.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах в отношении средств доставки ядерного оружия, см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле над экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Распространение средств доставки, связанных с оружием массового уничтожения: все большую озабоченность вызывает разработка несколькими неблагополучными странами баллистических программ, автономного потенциала в сфере производства ракет средней и большой дальности, а также крылатых ракет и беспилотных летательных аппаратов (БЛА).
Proliferation of means of delivery related to weapons of mass destruction: development by several countries of concern of ballistic programmes, of autonomous capacity in the production of medium and long range missiles, as well as cruise missiles and UAV are a growing cause of concern.
В пункте 50 этого документа содержится призыв к безотлагательному проведению переговоров о договоренностях относительно прекращения качественного совершенствования и разработки систем ядерного оружия, окончательной целью которых должна быть полная ликвидация ядерных вооружений, в том числе их средств доставки.
Paragraph 50 of that Document calls for the urgent negotiation of agreements for the cessation of the qualitative improvement and development of nuclear-weapons systems, the ultimate goal of which should be the complete elimination of nuclear weapons, including their means of delivery.
Списки товаров двойного использования, которые могут быть использованы при создании ракетного оружия (средств доставки ОМУ), ядерного, химического и биологического оружия приведены, соответственно, в приложениях 2, 3, 4 и 5 к «Порядку осуществления государственного контроля за международными передачами товаров двойного использования».
Lists of dual-use goods that may be used to produce a missile (means of delivery of weapons of mass destruction) or a nuclear, chemical or biological weapon are set forth in annexes 2, 3, 4 and 5, respectively, of the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах в том, что касается средств доставки ядерного оружия и относящихся к нему материалов, см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies and the associated control list.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах относительно учета, сохранности и физической защиты средств доставки химического оружия и относящихся к нему материалов см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Она выступает за последовательную реализацию всеми странами положений резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности ООН по нераспространению, направленной на противодействие «черным рынкам» ОМУ, предотвращение попадания такого оружия, связанных с его созданием материалов, технологий и средств доставки в руки негосударственных субъектов, в первую очередь террористических организаций.
It supports consistent and universal implementation of Security Council resolution 1540 (2004) on non-proliferation, aimed at countering “black” WMD markets and preventing the risk of such weapons, related materials, technology and their means of delivery falling into the hands of non-State actors, above all terrorist organizations.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах относительно обеспечения учета, сохранности и физической защиты средств доставки ядерного оружия и относящихся к нему материалов см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Информацию о национальной правовой базе Китая и о правоприменительных мерах относительно обеспечения учета, сохранности и физической защиты средств доставки биологического оружия и относящихся к нему материалов см. в Положениях Китайской Народной Республики о контроле за экспортом ракет и относящихся к ним материалов и технологий.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to ensuring that the means of delivery of biological weapons and related materials are accounted for, secured and physically protected, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies.
Кроме того, в целях выполнения своих обязательств по Конвенции о запрещении биологического оружия Марокко приступило к процессу разработки национальных мер по запрещению и пресечению разработки, производства, накопления, приобретения или хранения токсинов, оружия и средств доставки, находящихся на национальной территории или под юрисдикцией или контролем Марокко.
With a view to honouring its commitments under the Convention on Biological Weapons, Morocco has commenced a process for the elaboration of national measures to prohibit and prevent the manufacture, storage, acquisition and preservation of toxic agents, weapons and means of delivery located within national territory or in any place under Morocco's jurisdiction or control.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie