Beispiele für die Verwendung von "стабильна" im Russischen
Как только инвесторы увидят, что фискальная политика Бразилии стабильна и приемлема, а ставки процента удерживаются на низком уровне в наиболее важных для страны отраслях промышленности, Бразилия приобретет большую привлекательность в их глазах.
Once investors see that Brazil's fiscal policy is sustainable, and they see continued low interest rates in the industrial core, Brazil will look more attractive.
Защищенные акции – это акции компаний, прибыль которых достаточно стабильна независимо от экономического климата.
A defensive stock is a company with relatively steady earnings, regardless of the economic climate.
Французская экономика, возможно, будет несколько более стабильна в среднесрочной перспективе, поскольку ее внутренние сектора выглядят более надежно.
The French economy could be slightly more stable in the medium term insofar as it seems to have more solid internal sectors.
Нефть относительно стабильна, с утра торгуется в небольшом минусе - 48,3 долл. за баррель Brent.
Oil is still steady, with Brent trading marginally lower at $48.3/bbl this morning.
Нефть стабильна, уже более недели колеблется в диапазоне 48,5-49,0 долларов за баррель (мартовский контракт).
Brent is steady and has been trading in the range of $48.5-49.0/bbl (March contract) for over a week.
Эбигейл стабильна, но она в очень тяжёлом состоянии.
Abigail is stable, but she's in very serious condition.
Гемодинамика стабильна, но поступила со скальпированной раной головы.
Hemodynamically stable, but came in with a scalp pumper.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
But today's low interest-rate dynamic is not an entirely stable one.
Я установил, что она не была стабильна для перевоза.
I determined that she wasn't stable enough to travel.
Если система достаточно стабильна, рынок может остыть и без катастрофы.
If the system is stable enough, it can cool off without catastrophe.
В более долгосрочной перспективе, однако, эта ситуация, безусловно, не стабильна.
Over the longer term, however, this situation is definitely not stable.
рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах?
are market economies "naturally" stable or do they need to be stabilized by policy?
Она стабильна, но неизвестно, когда она очнется и очнется ли вообще.
She's stable, but there is no telling when, or even if she'll regain consciousness.
Когда стандартное отклонение низкое, цена обычно стабильна, сигнализируя о высокой вероятности флэта.
When the standard deviation is low, the price has usually been stable, meaning that there has been more of a ranging market.
Европа в основной части стабильна, как и Латинская Америка и увеличивающаяся доля Африканских стран.
Europe is mostly stable, as is Latin America and an increasing share of Africa.
Однако, все дело в том, что в бедных странах помощь более стабильна, чем доходы от налогов.
The truth, of course, is that aid is more stable than tax revenues in poor countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung