Exemplos de uso de "ставшая" em russo com tradução "come"

<>
Триумф Си Цзиньпина на XIX съезде естественно породил массу спекуляций о том, что его власть, ставшая огромной, позволит ему в предстоящие годы навязать стране свою концепцию жёсткого авторитарного правления, опирающегося на китайский национализм. Xi’s triumph at the 19th National Congress has understandably fueled widespread speculation that his now-formidable power will enable him to impose his vision of hardline authoritarian rule, underpinned by Chinese nationalism, in the coming years.
Такие учреждения, как, например, Всемирная организация здравоохранения, ставшая объектом жесткой критики во время кризиса с эпидемией Эболы, может поучиться у 80% наблюдательных советов американских некоммерческих организаций, которые внедрили формальные процедуры ежегодной оценки работы генерального директора. Groups like the World Health Organization – which came under fierce criticism during the Ebola crisis – can learn from the 80% of American non-profit boards that have a formal process in place for a yearly evaluation of their CEO.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной. Economic stagnation has come to appear endless.
А потом мы стали подниматься. And then we come up.
Давай же, сразу станет легче. Come on, turn that frown upside down.
Станут Ли Работники Собственниками Компаний? Is Employee Ownership Coming Back?
Давай, Хапуга, стать в строй. Come on, Scrounger, get in formation.
Другой подсказкой стал способ нанесения номеров. Other evidence came from how the numbers were painted.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Он стал на линию, задрал нос. He was coming to the line nose up.
Пришёл мужчина и стал раздевать меня. The man came and started undressing me.
Мне стали предельно понятны две вещи. Two things come across loud and clear.
Сейчас пик сезона, стало больше туристов. More tourists are coming during peak season.
Она не станет подкатывать к Шелдону. She is not going to come on to Sheldon.
Волк подошёл поближе и стал завистливо наблюдать. The wolf came closer and watched enviously.
Я стал надеяться, что он не придет. So I hoped that he would not come.
Как получилось, что груз стал таким дорогим? How come this shipment got so much pricer?
Феликс стал нервным и скрытным как вернулся. So Felix has been jumpy and secretive since he came back.
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. Herd safety came with sharpened senses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.