Exemplos de uso de "стадом" em russo

<>
Он со стадом примерно в пяти милях дальше по дороге. He's with the herd about five miles yonder ways.
Наши боги не на земле, но правят морем и землёй, и лесом, и облаком, как пастух следит за стадом и хозяин приказывает слугам. Our gods are not on earth, but they rule the sea and the earth, the forest and the cloud, as the shepherd keeps his flock and the master commands his servants.
Я была слабой антилопой в стаде. I was the weak impala of the herd.
Стадо, о котором он говорил. His flock that he was talking about.
Твой рык остановит стадо Г-ну. Your roar stops a herd of wildebeests.
Послушайте, за этим гонится целое стадо их. Listen, there's a whole flock of them after this.
Мы могли бы слегка проредить стадо. We could thin the herd out a little bit.
Его стадо коров сейчас гуляет без присмотра по полю. His flock goes untended in the field.
В нем можно увидеть огромные стада сайгаков. The enormous herds of the time can be seen here.
Узри агнца в своем стаде, грешника, что искупает свои грехи. Acknowledge a lamb of your own flock, a sinner of your own redeeming.
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. Herd safety came with sharpened senses.
Когда вы только что запускаете стадо на луг, он похож на пустыню. When you first start this and you bring in a flock of animals, it's desert.
Когтистые животные не перемещаются в стаде, Митчелл. Clawed animals don't travel in herds, Mitchell.
А сейчас я отправляюсь на рынок в Винчестер, чтобы продать шерсть с нашего стада. In the meantime, I am going to Winchester Market to sell the fleece from our flock.
Только ты и стадо мягких, уступчивых овец? Just you and a herd of soft, compliant sheep?
Проблема в том, что, по существу, то, что вы через некоторое время получите, это мудрость стада. The problem with this is that essentially what you end up getting after a while is the wisdom of the flock.
Ты похож на росомаху в моём стаде оленей. You are like a wolverine in my herd of reindeer.
Было 662 отвергнутые овцы, которые не подходили под критерий похожести на овцу и были выброшены из стада. There were 662 rejected sheep that didn't meet "sheep-like" criteria and were thrown out of the flock.
Илай, мне потребуется допросить все твое стадо чудиков. Eli, I'm gonna need to interrogate your entire herd of weirdoes.
Чтобы сделать это, в какой-то момент нужно чтоб кто-то вытолкнул вас из одного стада в другое. To do this, at a certain point, you need someone to bump you out of your flock and into another flock.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.