Exemplos de uso de "становиться" em russo com tradução "become"
Не разрешать пользователю становиться локальным администратором
Don't allow the user to become the local admin
Ошибкой, которую делать не стоит - становиться математиком.
One mistake you should not do is become a mathematician.
Локальные пользователи не могут становиться администраторами группы.
On-premises users can't become an administrator of a group.
Дорогой, давай не будет становиться чрезмерно опекающими родителями.
Honey, let's not become helicopter parents.
Пассивность и молчание не должны становиться соучастниками преступления.
Passivity and silence must not become accomplices in the crime.
Не позволяй алкоголю становиться излюбленной формой снятия стресса.
Don't let alcohol become your chosen form of stress management.
Но они также должны становиться менее зависимыми от других.
But they also must become less dependent on others.
И я бы никогда не посоветовал другим становиться беженцами.
I have never encouraged others to become refugees.
Единственная надежда для нее, что мир будет становиться более отзывчивым.
One can only hope for her sake that the world will become more open-minded.
Суды в составе анонимных судей не должны становиться постоянными органами.
Tribunals composed of anonymous judges should not become a permanent institution.
Это то, что происходит с мужчиной, когда он становиться рогоносцем.
It's what happens to a man when he becomes a cuckold.
Для Норвегии, было лучше, вообще не позволять им становиться гражданами.
For Norway, it was best not to let them become citizens at all.
Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными.
Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent.
Нам нужно дать друг другу обещание, никогда не становиться, как они.
We need to make each other a promise, never to become like them.
Это ужасно, но это не дает кому-либо права становиться линчевателем.
It is awful, but it doesn't give anyone the right to become a vigilante.
Но позитивные меры не должны становиться постоянно существующим принципом либерального порядка.
But affirmative action must not become an enduring principle of a liberal order.
Вместо этого, мы должны помогать им становиться активными, полезными членами наших обществ.
Instead, we must help them become active, contributing members of our communities.
Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
And as we go from naught to 0.1 second, it becomes more ticklish.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie