Exemples d'utilisation de "становлюсь" en russe

<>
Я становлюсь тем, кто решит проблему. I am becoming a solution provider.
Говорит, я становлюсь слишком толстым. Says I'm getting too tubby.
Я подумал, что наверное становлюсь гомиком. I thought I must be turning into a fag.
По мере того, как я взрослею, я становлюсь менее уверенным в том, что это настолько важно, но мужские особи нашего рода, по-видимому, думают, что это именно так. As I grow older, I'm no longer sure why this is so important, but the male members of our species seem to think that it is.
Правда в том, что я становлюсь забывчивым. Truth is I've been becoming rather forgetful.
О нет, я становлюсь липким. Oh no, I'm getting clammy.
Как будто я становлюсь похожа на свою маму и превращаюсь в злобную стерву. It's like I start channeling my mother, and turn into an evil bitch.
Я тут подумал, что становлюсь слишком большим бабником. I really thought I was becoming too much of a womanizer.
От ликёра я становлюсь нервным. This liquor's got me in a hurry.
Да, я знаю, что когда я ложусь в кровать и выключаю свет, я становлюсь помятой. Yes, I know when I go to bed and turn off my light I will get mauled.
Удерживая свой мозг напряженным, я становлюсь более сосредоточенным. See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
Я становлюсь здесь дерганным, Гиббс. I'm getting antsy here, Gibbs.
Ты можешь отвечать или не отвечать, но я становлюсь любопытным, особенно когда мой парень ведет секретные дела с тем, кто, знаешь ли, убил меня на весенних каникулах. You can turn it on and off, but I'm nosy, particularly when my boyfriend is conducting secret business with the guy who, you know, murdered me on my spring break.
Внутренние органы вываливаются в жидкость, и я становлюсь супом. Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
Я становлюсь раздражительным на старости лет. I am getting crotchety in my old age.
И чтобы вы знали, когда я голодна, я становлюсь раздражительной. And just so you know, when hungry, I do have a tendency to become irritable.
В метро я становлюсь немного раздражительным. I get a little crabby on the subway.
Вообще-то, я становлюсь монашкой, так что, пожалуй, можно сказать, что я замужем за богом. Actually, I'm becoming a nun, so I guess you could say that I'm married to God.
но становлюсь моложе по сравнению со всеми? but I was getting younger than everybody else?
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь. I reframe that as a positive because the crazier I get onstage, the more entertaining I become.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !