Exemples d'utilisation de "стоил" en russe
Traductions:
tous4508
be1695
have1126
cost661
should648
be worth322
trade29
lose16
be necessary6
autres traductions5
Та же толпа теперь заявляет, что безвизовый режим не стоил всех этих усилий.
The same crowd is now proclaiming that visa-free access was never even worth having in the first place.
Размер штрафа мог быть символическим, но комиссия, видимо, решила, что символизм того не стоил.
The fine would have been largely symbolic, but the Commission seems to have decided that the symbolism wasn’t worth it.
Тот дом в Фонвьей в прошлом году, сколько он стоил?
That house in Fontvieille last year, how much was it?
Если бы Гримм умер, он доказал бы, что не стоил затраченных на него усилий.
If the Grimm had died, he would prove not worth the effort.
Мой браслет из розовых бриллиантов, который стоил более 4 миллионов.
My bracelet made out of pink diamonds that was worth over $4 million.
Каждому россиянину выдали по ваучеру, который стоил примерно 20 долларов.
They were issued with vouchers worth about $20.
Сейчас, когда Китаю предстоит быть лидером нового, международного финансового учреждения - Азиатского Банка Инфраструктурных Инвестиций (AIIB, который стоил $50 млрд.) - большая часть разговоров была направлена на напрасные попытки Соединенных Штатов противодействовать присоединению других развитых стран.
With China set to lead a new $50 billion international financial institution, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), most of the debate has centered on the United States’ futile efforts to discourage other advanced economies from joining.
Ты знал насчет того, косого, который позавчера стоил 8 лимонов?
Yeah, you know that Cockeye guy that was worth 8 million the other day?
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам.
The stakes are high, and failure would be costly to Americans, Israelis, and Palestinians.
Во вторую очередь был баскетбол, потому что он того стоил, и ещё им нужно было немного времени для общественных дел, но вы даёте общественным делам некоторый приоритет перед первыми двумя, и вы не собираетесь заниматься чем-то слишком долго.
Basketball was second, because it was paying their way, and they do need a little time for social activities, but you let social activities take a little precedence over the other two and you're not going to have any very long.
Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его.
I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité