Exemplos de uso de "стонут" em russo
А волны и стонут, и плачут, И плещут о борт корабля.
And the waves are moaning and wailing, And splashing the side of the ship.
Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума.
Panta's tongue will make women moan and go crazy.
Мы принимаем все хорошое как данное, а стонем и кряхтим над плохим.
We take the good for granted, and we moan and groan at the bad.
Сварливые, стонущие и несговорчивые люди во Франции много раз демонстрировали, что они могут "проснуться".
The grumpy, moaning, and intractable people of France have demonstrated many times that they can wake up and meet the challenges of the day.
Каждая страна стонет под бременем образования, предоставления работы и наличия такого большого количества молодых людей.
Every country groans under the burden of educating, employing and absorbing so many young people.
Вы находили их, стонущих, в ночлежках, волокли к себе на чердак и вскрывали им животы, чтобы посмотреть, что внутри.
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside.
Все равно что существует какое-то злорадство - что нам всущности приятно когда люди делают все неправильно, так что мы тогда можем стонать и кряхтеть и ругать их.
It's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them.
Бизнес может стонать, а СМИ придираться, однако наиболее вероятным – или, по крайней мере, лучшим ? ответом на множество величайших мировых проблем является правительство, и никак не меньше.
Business can moan and the media can carp, but the answer to many of the world’s great problems is more – or at least better – government, not less.
Я хочу стонать и корчиться от боли с тобой, и я хочу подойти к тебе и поцеловать тебя в губы прижать тебя к себе и говорить, "Люблю тебя, люблю тебя," раздевая тебя.
I want to moan and writhe with you, and I want to go up to you and kiss your mouth and pull you to me and say, "Love you, love you," while stripping.
Диктатура обвиняется в совершении военных преступлений и преступлений против человечности, в основном в отношении меньшинств страны, которые стонут из-за десятилетий угнетения, гонений и военной тирании.
The dictatorship stands accused of committing war crimes and crimes against humanity, mostly against the country's minorities, who chafe at decades of oppression, ostracism, and military misrule.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie