Exemplos de uso de "страдал" em russo
Traduções:
todos1566
suffer1314
long87
experience42
develop36
hurt25
get23
smart3
acquire2
agonize1
outras traduções33
Сам Клузо страдал бессонницей, и не давал спать никому.
And as Clouzot was an insomniac, he wouldn 't let anyone sleep.
Джесси страдал от хронического насморка, от спазм и боли в лёгких.
Jesse was sick with rheums, and aches and lung congestions.
Это был хороший игрок в гольф, но он страдал одним физическим недугом:
He was a very good golfer, but he had a disability.
Я никогда не видел, чтобы кто-то так страдал из-за любви.
He is more lovesick than any man I have ever known.
Он страдал от такого количества боли, поэтому все, что я теперь чувствую, это злость.
He was in so much pain, and all I feel is angry.
Мой друг Крис, фотографию которого я только что показал, страдал некоторое время психическим заболеванием.
My friend Chris, who I just showed you a picture of, had been battling mental illness for some time.
Итак, впервые описавший этот синдром в 18 веке Шарль Бонне сам им не страдал.
Now with the original description in the 18th century, Charles Bonnet did not have them.
Ну, ты знаешь, у нас был случай около десяти лет назад, когда убийца страдал порфирией.
Well, you know, we had a case about ten years ago where the killer had porphyria.
И все, кто серьёзно страдал от запоров, знают, как это влияет на качество жизни. Это ужасно неприятно.
And if anyone's ever had severe constipation, and you don't understand how much of an impact that has on your life - yes, that was a pun.
Некоторые из них были переохлаждены, некоторые были обморожены, а кто-то страдал и от того, и от другого.
Some of them were hypothermic, some of them were frostbitten, some were both.
По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом.
Madonna said that when she met David, he had severe pneumonia and was breathing with difficulty.
Оказывается, продолжительность боли воспринимается организмом иначе, чем интенсивность боли. Я бы страдал меньше при большей длительности, но меньшей интенсивности боли.
It turns out that because we don't encode duration in the way that we encode intensity, I would have had less pain if the duration would have been longer and the intensity was lower.
В первой половине средней школы я страдал от маниакальных срывов, а во второй половине я был переполнен таблетками и проспал всю учебу.
The first half of high school was the struggle of the manic episode, and the second half was the overmedications of these drugs, where I was sleeping through high school.
И они не были теми, кто страдал недостатком ума, достоинств, или энергии, но у них не было ни надежды, ни работы, ни перспектив.
And they were people who were not short of wit, or grace or energy, but they had no hope, no jobs, no prospects.
К сожалению, Ливан всегда страдал от своего окружения, и страна может в очередной раз стать ареной разрушительных региональных конфликтов, независимо от предпочтений самих ливанцев.
Unfortunately, Lebanon has always been buffeted by its surroundings, and the country could once again become an arena for destructive regional conflicts, regardless of what the Lebanese prefer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie