Exemples d'utilisation de "стрелка" en russe
Traductions:
tous953
arrow767
shooter70
marksman28
gunner24
clock22
gunman9
hand6
rifleman4
pointer2
points1
autres traductions20
Я сделаю из него отличного стрелка по куропаткам.
I'll make an accomplished grouse shooter of him yet.
Все это время я восхищался красотой конструкции и изготовления «Призрачного стрелка».
Over those hours, I couldn’t help but appreciate the beauty of the Ghost Gunner’s design and engineering.
Я думаю, что вот это - настоящая стрелка с часовой башни КРУ, украденная в 1982.
I think those are the original hands stolen from the CRU clock tower in 1982.
Эй, Мередит Грей пережила бомбу, стрелка, и авиакатострофу и она все еще здесь.
Hey, Meredith Grey has survived a bomb, a drowning, a gunman, and a plane crash, and she's still here.
Я имею в виду, что его предпочтения в еде не изменились, и он по-прежнему ждет что снова будут показывать "Стрелка", но.
I mean, his eating habits haven't changed, and he still watches reruns of The Rifleman, but.
Стрелка приближается к иконке одного из выключателей, подается команда, и цепь размыкается.
The pointer glides to the icon for one of the breakers and clicks a command to open it.
У меня есть набросок, э, стрелка из Парка Франклина.
I have a comp of the, uh, shooter in Franklin Park.
Поставьте на снайперскую винтовку компьютер, и он самого неопытного стрелка превратит в снайпера мирового класса.
Put a computer on a sniper rifle, and it can turn the most amateur shooter into a world-class marksman.
Но труднее всего было летать на месте заднего стрелка «Штуки» или Ил-2.
The most grueling assignment of all, however, was flying in the rear gunner position of a Stuka or Sturmovik.
Секундная стрелка квантованных часов отмечает не только начало одного момента, но и конец другого.
The second hand on the quantized clock marks not just the beginning of one moment, but the end of another.
С тремя людьми, признанными погибшими после сегодняшнего нападения, и без видимых зацепок на установление личности или местонахождения стрелка, надежды найти пропавшего мальчика Джека ван Бюрена уходят быстро.
With three people confirmed dead after today's attack and seemingly no clues to the identity or whereabouts of the gunman, hopes of finding missing boy Jack van Buren are fading fast.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards.
Но оказалось, что вы видели стрелка, когда его маска упала?
But it appeared that you got a look at the shooter when his mask came off?
Но с самого первого момента после включения «Призрачного стрелка» я понял: эта штука просто создана для того, чтобы делать оружие.
But from my first moments using the Ghost Gunner, it was clear: This is a machine designed to make a gun.
Когда бы Совет ни начинал двигаться в правильном направлении и ни был готов принять решение, осуждающее израильского агрессора, стрелка часов в Совете Безопасности останавливается из-за применения права вето одним из влиятельных государств, что позволяет Израилю уклоняться от выполнения воли международного сообщества.
Whenever the Council moves in the right direction and resolves to condemn the Israeli aggressor, the clock in the Council Chamber stops because of the use of the veto by one influential State, which allows Israel to avoid complying with the will of the international community.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité