Exemplos de uso de "строили" em russo

<>
И если они соглашались, они строили. And if they said yes, they built it.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание. You've been constructing fanciful things on top of it, relying on it to be as solid as a rock.
Люди строили один Бионикл за другим. People built one Bionicle after another.
В тот же период обе стороны строили новые и реконструировали имеющиеся оборонительные позиции в соответствующих районах действия ограничения. During the same period, both sides constructed new, and renovated existing, defensive positions in the respective areas of limitation.
Они строили укрепления, вспомогательные сооружения, превосходные дороги. They built cloakrooms, invested in facilities, did a good thing here.
Иной является ситуация в секторе Газа, где подъездные пути проходят через палестинскую территорию и их никогда не строили специально. This situation contrasts with Gaza, where access roads cut through Palestinian territory and have not been specially constructed.
они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы. they built railways, dams, steel works.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. Chileans have been building with confined masonry for decades.
В 1970-х мы не строили иерархических сетей. We didn't build in the 1970's networks of hierarchs.
Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома. In many cases, refugees built their own new homes.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих In parallel, the folks at MIT have been building a standard registry of biological parts.
Мы назначили встречу в холодильной камере, которую тогда строили. We arranged to meet him where the cold store was being built.
Они охотились и строили жилища из дерева, вроде этого. They hunted and built tepees out of wood like this.
Когда вы были в моем возрасте, вы строили "Парадиз". When you were my age, you were building The Paradise.
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц. Mill owners often built dormitories to house young female workers.
Вы когда-нибудь строили мост над таким течением, как у Квай? Ever built a bridge over a stream like the Kwai?
Они строили себе убежища, тайники для своих святых, книг и реликвий. They built themselves hiding places, priest holes for their holy men, and their books and their relics.
Помнишь как весело нам было, когда мы строили тот шкаф для книг? Oh, remember how much fun we had When we built that bookshelf together?
Мы с самого начала строили работу Сервисов WhatsApp, полагаясь на глубоко развитые принципы конфиденциальности. Since we started WhatsApp, we’ve built our Services with a set of strong privacy principles in mind.
В них люди знают, что произошла настоящая революция, что они строили настоящее новое общество. Elsewhere, people know that a real revolution took place; they have been building truly new societies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.