Ejemplos del uso de "строили" en ruso
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
You've been constructing fanciful things on top of it, relying on it to be as solid as a rock.
В тот же период обе стороны строили новые и реконструировали имеющиеся оборонительные позиции в соответствующих районах действия ограничения.
During the same period, both sides constructed new, and renovated existing, defensive positions in the respective areas of limitation.
Они строили укрепления, вспомогательные сооружения, превосходные дороги.
They built cloakrooms, invested in facilities, did a good thing here.
Иной является ситуация в секторе Газа, где подъездные пути проходят через палестинскую территорию и их никогда не строили специально.
This situation contrasts with Gaza, where access roads cut through Palestinian territory and have not been specially constructed.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями.
Chileans have been building with confined masonry for decades.
Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
In many cases, refugees built their own new homes.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих
In parallel, the folks at MIT have been building a standard registry of biological parts.
Мы назначили встречу в холодильной камере, которую тогда строили.
We arranged to meet him where the cold store was being built.
Они охотились и строили жилища из дерева, вроде этого.
They hunted and built tepees out of wood like this.
Когда вы были в моем возрасте, вы строили "Парадиз".
When you were my age, you were building The Paradise.
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц.
Mill owners often built dormitories to house young female workers.
Вы когда-нибудь строили мост над таким течением, как у Квай?
Ever built a bridge over a stream like the Kwai?
Они строили себе убежища, тайники для своих святых, книг и реликвий.
They built themselves hiding places, priest holes for their holy men, and their books and their relics.
Помнишь как весело нам было, когда мы строили тот шкаф для книг?
Oh, remember how much fun we had When we built that bookshelf together?
Мы с самого начала строили работу Сервисов WhatsApp, полагаясь на глубоко развитые принципы конфиденциальности.
Since we started WhatsApp, we’ve built our Services with a set of strong privacy principles in mind.
В них люди знают, что произошла настоящая революция, что они строили настоящее новое общество.
Elsewhere, people know that a real revolution took place; they have been building truly new societies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad