Exemplos de uso de "стройных телах" em russo

<>
На их стройных телах не может быть одежд, лишь ветки. Their slim bodies can't walk in gowns, only in branches.
Ей было 18 и выглядела она пацанкой с маленьким, стройным телом. She was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame.
Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций. The Tacoma Narrows Bridge was designed as state of the art, which included a strong aesthetic preference for slender structures.
Астрономия — это наука о небесных телах. Astronomy is the science of heavenly bodies.
Ролики Хайме слишком велики для твоих стройных изящных ножек. Jaime's blades were too big for your bony, dainty feet.
Вместо того чтобы хранить инвестиции в наших телах, мы все рискуем стать капиталом: Rather than holding an investment in our bodies, we're all at risk of becoming capital:
Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции. Many live harmlessly in our bodies and perform useful functions.
Или нам придётся околачиваться тут и трындеть о наших телах? Or should we just hang out, and talk about our bodies?
Шерсть и слюна собак Болтона не совпадают с образцами, найденными на телах. Hair and saliva from Bolton's dogs don't match what they found on the bodies.
Это не общая хирургия на маленьких телах. This is not general surgery in miniature.
На восток, уносящийся на телах убитых людей. East, borne on the bodies of murdered men.
И даже когда мы неподвижны, молекулы с большой скоростью движутся в наших телах. And even when we are standing still, molecules are racing around inside our bodies.
На всех телах следы ушибов, ударов, отметины от хлыста. They're covered in bruises, contusions, whip marks.
Мы лишь хотим найти другого Серафима, чтобы перевести священные письмена на ваших телах. We only want to find the other Seraphim, so that we may help translate the sacred text you all wear.
Неизвестная мужская ДНК была на тех телах. The unknown male DNA was planted on those bodies.
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность. In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
Единственное что объединяет этих двоих содержание Флеша в их телах. The only thing these two have in common is Flash in their systems.
В их телах обитают тысячи других организмов - фотосинтезирующих водорослей, добывающих энергию напрямую из солнечного света. Their bodies play host to thousands of other organisms - photosynthetic algae that harvest energy directly from sunlight.
Вы имеете в виду, что мы - - старые пердуны в молодых телах? Are you telling us that we are old geezers inside young bodies?
Я собираюсь заполнить пустоты в ваших телах, подарив вам партнера. I am going to fill that empty hole in your body With another person.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.