Exemplos de uso de "субординации" em russo com tradução "subordination"
Мы говорим о субординации национальных суверенитетов ради общего блага.
We are talking about the subordination of national sovereignties in the common good.
Вопросы субординации и мандат Комиссии требуют дальнейшего размышления и тщательной проработки.
The questions of subordination and the commission's mandate require further reflection and work.
Признание действительности субординации обеспечительных прав в одностороннем порядке или на основе частного договора соответствует установившемуся принципу.
The recognition of the validity of subordination of security rights unilaterally or by private contract reflects a well-established policy.
Таким образом, соглашение о субординации не может неблагоприятно затрагивать приоритет обеспеченного кредитора, который не является стороной этого соглашения.
Thus, a subordination agreement cannot adversely affect the priority of a secured creditor that is not a party to that agreement.
добавить сноску к пункту 41, содержащую перекрестную ссылку на пункт 621, касающийся режима соглашений о субординации при несостоятельности;
Addition of a footnote to paragraph 41, cross-referencing paragraph 621 on treatment of subordination agreements in insolvency;
Субординация обеспечительных прав и других имущественных прав в обремененных активах не влечет за собой субординации платежей до неисполнения обязательства.
Subordination of security rights and other proprietary rights in encumbered assets does not mean subordination of payments prior to default.
[Примечание для Рабочей группы: См. рекомендацию 85, в которой изложено общее правило субординации, применимое в отсутствие производства по делу о несостоятельности.
[Note to the Working Group: See recommendation 85, which sets forth the general rule on subordination applicable in the absence of insolvency proceedings.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность выработки рекомендаций относительно субординации в контексте корпоративной группы и того, при каких обстоятельствах субординация может быть оправданной.
The Working Group may wish to consider the need for recommendations dealing with subordination in the context of a corporate group and the circumstances in which subordination might be appropriate.
Кроме того, важно, чтобы приоритет, предоставляемый в силу соглашения о субординации, продолжал применяться в ходе производства по делу о несостоятельности лица, передавшего право.
Additionally, it is important that the priority afforded by a subordination agreement continue to apply in an insolvency proceeding of the grantor.
С помощью использования ссылки на " договоренность " в целом статья 27 преследует цель признать действительность оговорок о субординации в договорах уступки или в отдельных соглашениях.
In referring to “agreement” in general, article 27 is intended to validate a subordination clause in the contract of assignment or in a separate agreement.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в рекомендации 75 изложена общая норма субординации, применимая в отсутствие производства по делу о несостоятельности.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that recommendation 75 sets forth the general rule on subordination applicable in the absence of insolvency proceedings.
Однако дестабилизация традиционных гендерных ролей сосуществует с переменами в субординации по гендерному признаку, женщин принимают на работу главным образом в изолированные в половом отношении и малооплачиваемые отрасли промышленности.
The destabilization of traditional gender roles coexists with new permutations of gender subordination, however, and women are employed primarily in sex-segregated and low-wage industries.66
Было указано, что, хотя выделенная подчеркиванием формулировка в рекомендации 170 касается согласованных в договоре субординированных требований, эта рекомендация могла бы также охватывать другие приемлемые виды субординации, например пропорциональную субординацию.
It was noted that while the underlined language in recommendation 170 referred to subordinated claims where the subordination was contractually agreed, the recommendation might also usefully include other applicable types of subordination, such as equitable subordination.
Широкое распространение также получила та точка зрения, что соглашения о субординации, которые рассматриваются в проекте статьи 27, должным образом охватываются словами " за исключением вопросов, урегулированных в других разделах настоящей Конвенции ".
It was also widely felt that subordination agreements covered in draft article 27 were sufficiently covered by the words “with the exception of matters which are settled elsewhere in this Convention”.
Некоторые из последствий, которые могут отличаться в контексте группы, обсуждаются ниже применительно к защите и сохранению имущественной массы в делах о несостоятельности; финансированию после открытия производства; расторжению; субординации; и средствам правовой защиты, включая приказы о материальной консолидации.
Some of the effects that might differ in the group context are discussed below, with respect to protection and preservation of the insolvency estate; post-commencement finance; avoidance; subordination; and remedies, including substantive consolidation orders.
В случае применения другого правила депозитарные банки не будут заинтересованы в заключении каких-либо соглашений о контроле, и, в любом случае, обеспеченный кредитор сможет добиться заключения с банком соглашения о субординации до принятия решения о предоставлении кредита.
If a different rule were adopted, depositary banks would be reluctant to enter into any control agreements and, in any case, a secured creditor could obtain a subordination agreement from the bank before deciding to extend credit.
Кроме того, лицензиар может включить в лицензионное соглашение положение о том, что, если держатель лицензии предоставляет обеспечительное право в своих правах по лицензионному соглашению, он должен обеспечить, чтобы обеспеченный кредитор заключил соглашение о субординации в пользу лицензиара.
Furthermore, a licensor may include in the licence agreement that, if the licensee grants a security right in its rights under the licence agreement, the licensee will ensure that the secured creditor will conclude a subordination agreement in favour of the licensor.
Практическим результатом постановления о субординации в контексте предпринимательской группы может быть сокращение или фактическая отмена любых выплат, причитающихся тем членам группы, чьи требования были субординированы, если величина требований обеспеченных и необеспеченных внешних кредиторов значительно превышает средства, имеющиеся для распределения.
The practical result of a subordination order in an enterprise group context might be to reduce or effectively extinguish any repayment to those group members whose claims have been subordinated if the claims of secured and unsecured external creditors are large in relation to the funds available for distribution.
в пункте 8 следует упомянуть два способа, с помощью которых обеспеченный кредитор может приобрести приоритет в отношении остаточной стоимости активов, а именно посредством указания в зарегистрированном уведомлении максимальной суммы, обеспечиваемой обеспечительным правом первой степени приоритетности, или посредством соглашения о субординации;
Paragraph 8 should refer to the two ways by which a secured creditor could take priority with respect to the residual value of an asset, namely by stating in the registered notice the maximum amount secured by the first-priority ranking security right or by a subordination agreement;
Было отмечено, что рекомендацию 60 следует пересмотреть таким образом, чтобы правом на субординацию своего права по отношению к праву другого конкурирующего заявителя требования обладал не только конкурирующий заявитель требования, имеющего приоритет, но и конкурирующий заявитель равнозначного требования в качестве бенефициара субординации.
It was observed that recommendation 60 should be revised to permit not only a competing claimant with priority but also a competing claimant with the same priority ranking as the beneficiary of the subordination to subordinate its right to the right of another competing claimant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie