Exemples d'utilisation de "субтропический лес" en russe
Директор секретариата Форума принял участие в совещании ЮНЕСКО под названием «Биологическое разнообразие: наука и управление», которое проходило в январе 2005 года в Париже, а также председательствовал на практикуме по вопросам рационального лесопользования для сохранения биологического разнообразия в тропических и субтропических лесах.
The Director of the Forum secretariat participated in the UNESCO meeting entitled “Biodiversity: Science and Governance”, held in Paris in January 2005, and chaired a workshop on sustainable management of tropical and subtropical forest biodiversity.
Продуктивность и производительность леса будут повышаться различными темпами: на 1-2 процента в тропических и субтропических лесах, примерно на 2 процента в лесах умеренно-теплого пояса, на 5-6 процентов в лесах умеренного пояса и примерно на 10 процентов в лесах умеренно-холодного пояса.
Forest productivity and output will increase by varying degrees: by 1-2 per cent in tropical and subtropical forests, about 2 per cent in warm temperate forests, 5-6 per cent in temperate forests, and approximately 10 per cent in cold temperate forests.
Основное выступление состоялось на презентации Механизма партнерства углеродопоглощающего фонда Всемирного банка, в ходе которой г-жа Таули Корпус отметила, что тропические и субтропические леса, которыми в основном занимается этот Механизм, является домом для примерно 160 миллионов человек из числа коренных народов, положение которых остается весьма уязвимым в силу того, что большинство государств до сих пор не признает прав коренных народов на эти леса и находящиеся в них ресурсы.
The main statement was made during the launch of the World Bank Forest Carbon Partnership Facility, at which Ms. Tauli-Corpuz pointed out that tropical and subtropical forests, which constitute the focus of the Facility, are home to approximately 160 million indigenous peoples who remain in very vulnerable situations because most States still do not recognize indigenous peoples'rights to those forests and the resources found therein.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there.
Навальный в последнем слове сказал: «Одной из главных задач этого процесса была опять же задача ... просто сделать так, что в новостях по федеральным каналам кто-то всегда мог упоминать мое имя в контексте того, что это тот самый человек, который похитил весь лес в Кировской области, этот самый жулик. Как будто, якобы, это может каким-то образом изменить все то, что я пишу о тех людях, которые действительно жулики, которые похищают у нас у всех миллиарды».
Navalny said in his closing statement: "It's to make it so someone on all the federal news channels can continually mention my name as this person who stole the Kirov region's whole forest, this crook, as if that could somehow change what I am writing about those people who are actually crooks, those people who are stealing the government's billions from us."
Как гласит старая пословица, «не виден лес из-за деревьев».
There is an old saying: “It’s hard to see the forest for the trees.”
Первый автор предлагает начальную ситуацию (девочка входит в лес) и последующие контрибьюторы развивают историю дальше - девочка не встречается с волком, она встречается с Пиноккио.
The first author proposes a starting situation (the girl enters the wood) and different contributors develop the story - the girl does not meet a wolf but, instead, meets Pinocchio.
Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité