Exemplos de uso de "судье" em russo com tradução "judge"

<>
Обращайтесь ко мне, как с судье. Treat me just like a judge.
Пусть она приготовит судье персиковую мельбу. Maybe we can get her to make some peach melba for the judge.
Нет, Алисия, судье Куэста ты не нравишься. No, Alicia, Judge Cuesta doesn't like you.
Я не сказал судье, что ты меня провёл. I didn't tell the judge you played hooky on me.
Он хочет, чтобы вы позвонили судье Альфонсу Уоткинсу. He wants you to call Judge Alfonse Watkins.
Я представлю ваше дело судье, который сможет снять обвинение. I'm going to present your case in front of a judge who can dismiss the charges outright.
Как я понимаю, вчера вы нанесли визит судье Стоун. I understand you paid a visit to Judge Stone yesterday.
Я позвоню судье и попрошу подписать сделку прямо с утра. I'll call the judge and have him sign the deal first thing in the morning.
Обман присяжных или запугивание дает право судье объявить судебное разбирательство. Jury tampering, or bullying, falls well within the judge's right to declare a mistrial.
Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста. Such a judge should retire from his job before retirement age.
Ты можешь сказать судье, которому нас поручат, что я помог раскрыть дело? Can you tell the judge who set us up that I helped solve the case?
И он посмотрел судье прямо в глаза и дочиста облизал свои пальцы. Now he looks the judge right in the eyes and licks his fingers clean.
Уверен, Фельдман прямо отсюда пошёл звонить судье, сказать, что наш свидетель мёртв. I'm sure Feldman walked right out of here to call the judge to tell him our witness is dead.
Нам нужны аргументы, почему судье следует оставить эту опечатку в бюллетенях предварительного голосования. We need arguments why the judge should allow this third party's misprint in the early voting ballots.
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда. Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then.
Некоторые жалобы подаются следственному судье или же в уголовный, апелляционный или арбитражный суды. Some were submitted to an investigative judge or to the criminal, appeal or arbitration courts.
Решения, возбуждение иска, передача дел судье по мелким правонарушениям и предусмотренные законом наказания Decisions, prosecutions sought, reports to misdemeanours judges and mandatory penalties
Просто обратитесь к судье с просьбой нарушить моё соглашение о конфиденциальности с Расти. Just put your case for breaking my confidentiality agreement with Rusty before a judge.
Когда все законные способы исчерпаны и надеяться не на что, можно воззвать к Судье. When your legal appeals have all been exhausted and there is no hope left, you can make one last plea to The Judge.
Я позвоню знакомому судье, чтобы он поднял протоколы того заседания, но это может занять пару часов. I'll call my judge, have him unseal the court records, but it might take a couple of hours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.