Exemplos de uso de "сужающий" em russo com tradução "narrow"
Traduções:
todos47
narrow47
В порядке разъяснения было отмечено, что в первом предложении применяется подход, несколько сужающий сферу применения проекта конвенции в результате добавления пункта 1 бис, и что оно касается прежде всего рассматриваемого в КДПГ и КМЖП-МГК вопроса паромной перевозки железнодорожных вагонов и автомобильных транспортных средств, на которых грузы остаются загруженными в ходе всей перевозки.
By way of explanation, it was noted that the first proposal had taken the approach of slightly narrowing the scope of application of the draft convention through adding a paragraph 1 bis, and that it had focused on the CMR and CIM-COTIF issue of ferry transport of railroad cars and vehicles on which the goods remained loaded through the transport.
Сужение поиска с помощью настройки параметров группы
Narrow your search results with the refine group options
Что сужает поиск до каждого квартала на Манхэттене.
Narrowing it down to every single block in Manhattan.
Сужение критериев поиска для оптимизации поиска в Outlook
Learn to narrow your search criteria for better searches in Outlook
Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
Rewards, by their very nature, narrow our focus, concentrate the mind;
Даже если наш Архитектор - чокнутый русский, это не сужает круг подозреваемых.
If the architect is a mad Russian, that doesn't narrow down our list of possibles.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility.
Это определение сужало область работы фирмы, ограничивая ее довольно узким перечнем изделий.
The label created a self-imposed restriction, constraining Nestlé to sell a relatively narrow range of products.
В среду утром в Новой Зеландии, ожидается сужение дефицита текущего счета НЗ.
On Wednesday morning New Zealand time, the NZ current account deficit is expected to narrow.
Необходимо сохранить идею об общей налоговой базе для упрощения системы и сужения рамок передвижения прибыли.
The idea of a common tax base must be preserved in order to simplify the system and narrow the scope for profit-shifting.
Примеры того, как уточнить поиск, см. в статье Сужение критериев поиска для оптимизации поиска в Outlook.
For examples of how to find exactly what you are looking for, see Learn to narrow your search criteria for better searches in Outlook.
Сведение нравственность к "правам" или к родственному понятию "справедливости" означало бы сужение и обеднение самой концепции нравственности.
To make "rights" or its related notion of "justice" the whole of morality would narrow and impoverish the very concept of morality.
Советы по эффективному использованию быстрого поиска см. в статье Сужение критериев поиска для оптимизации поиска в Outlook.
For tips on getting even better search results with Instant Search, see the article Learn to narrow your search criteria.
В разделе Запуск трассировки сообщений и просмотр результатов описано, как запускать трассировку сообщений для сужения критериев поиска.
Run a Message Trace and View Results describes how to run a message trace to narrow down your search criteria.
Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов;
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins;
И в рамках этого одного, он постепенно сужает фокус, изучая все больше и больше о все меньшем и меньшем.
And within that one, to continually narrow the focus, learning more and more about less and less;
Это сужает определение «постоянного представительства», и наше предложение сводится к тому, что следует использовать формулировку «все или части проектов».
This narrows the definition of “permanent establishment” and our proposal is that the wording “all or parts of the projects” should be used.
На практике же оказывается давление для сужения роли Организации до деятельности по линии технического сотрудничества и другой оперативной работы.
In practice, pressures are generated to narrow the role of the institution to technical cooperation and other operational work.
Таким образом, время, которое понадобится для сужения разрыва между Западной и Восточной Европой, будет измеряться поколениями, а не годами.
Thus, the time needed to narrow the gap between Europe's east and west will be measured in generations, not years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie