Sentence examples of "суицидные" in Russian

<>
Для тех, у кого в прошлом наблюдались суицидные тенденции, любое состояние депрессии, скорее всего, будет сопровождаться возвращением мыслей о самоубийстве. For those who have been suicidal in the past, any depressed mood is likely to be accompanied by a return of suicidal thinking.
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.). During a period of crisis in which someone becomes depressed and suicidal, an association is learned between the various symptoms (low mood, physical pain, suicidal tendencies, and so on).
В мире, который страдает от изоляции и манихеистических противоречий, подобных тем, которые породили ужасные события 11 сентября, живой и разнообразный диалог между цивилизациями является средством борьбы с терроризмом фанатиков и теми, кто тайно поощряет смерть, разрушения и суицидные наклонности. In a world that is prey to isolation and Manichaean divisions such as those that produced the horror of 11 September, a living and diversified dialogue among civilizations is the antidote to fundamentalist terrorism and its nebulous carriers of death, destruction and suicidal impulse.
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.). During a period of crisis in which someone becomes depressed and suicidal, an association is learned between the various symptoms (low mood, physical pain, suicidal tendencies, and so on).
Вместо этого, он начал вооруженную интифаду, в которой соперничающие палестинские ополчения развязали терроризм и суицидные атаки против гражданского населения Израиля - не только на оккупированных территориях, но также в Иерусалиме, Тель-Авиве, Хайфе, Хадере, Афуле и Нетании. Instead, he launched an armed intifada, in which competing Palestinian militias unleashed terrorism and suicide attacks against Israeli civilian targets - not only in the occupied territories, but also in Jerusalem, Tel Aviv, Haifa, Hadera, Afula, and Netanya.
Жертвы проституции нередко теряют здоровье вследствие травм, вызванных побоями, насилием и принуждением к сексу; психического истощения, включая психологические травмы, депрессию и суицидные настроения; ВИЧ/СПИДа и других венерических заболеваний; злоупотребления алкоголем и наркотиками, навязываемыми им сутенерами, или из-за попыток заниматься самолечением. Victims of prostitution often suffer severe health consequences ranging from injuries inflicted by beatings, rapes, and unwanted sex; psychological devastation, including trauma, depression, and suicide; HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and alcohol and drug abuse induced by pimps or by women's attempts to self-medicate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.