Ejemplos del uso de "супердержав" en ruso
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе:
One focuses on the importance of the two superpowers' relative stakes in the crisis:
И оба столкнулись с серьезными демографическими проблемами, учитывая сокращающееся и стареющее население, а также с проблемой восходящих супердержав Азии.
And both face serious demographic problems, given shrinking and aging populations, as well as the challenge of Asia's rising superpowers.
В период Холодной войны европейские страны фактически утратили свой суверенитет в пользу двух новых глобальных супердержав – США и СССР.
During the Cold War, European countries all but lost their sovereignty to two new global superpowers, the United States and the Soviet Union.
Во-вторых, большинство государств, у которых нет ядерного оружия, были вполне рады жить под зонтиком безопасности, обеспеченным ядерной дуополией супердержав.
Second, most non-nuclear states were happy enough to live under the security umbrella provided by the superpower nuclear duopoly.
Третий тип иммиграционных супердержав – это посредники, которые пользуются географическим положением, чтобы добиваться уступок от соседних стран, страдающих фобией к мигрантам.
The third type of immigration superpowers are go-betweens, which use their geography to extract concessions from migration-phobic neighbors.
Но без официального договора новый раунд накопления ядерных вооружений может состояться не в результате соперничества супердержав, а по причине халатности.
But without a formal treaty, a new nuclear buildup may occur through carelessness, not superpower rivalry.
Контроль двух супердержав, деливших континент, со временем исчез, а на смену старой системе европейских государств пришёл Евросоюз со своим обещанием вечного мира между странами ЕС и между Европой и остальными государствами.
The two superpowers’ divided control was eventually relinquished, and the old European state system was replaced by the European Union, with its promise of eternal peace between EU member states, and between Europe and the larger world.
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе: США занимали большую, нежели Советский Союз, долю не только в соседней Кубе, но и также могли привлечь вооруженные силы на помощь.
One focuses on the importance of the two superpowers’ relative stakes in the crisis: the US not only had a greater stake in neighboring Cuba than the Soviets did, but could also bring conventional forces to bear.
Вооруженные до зубов и обладающие ядерным арсеналом, способным многократно уничтожить всю жизнь на Земле, Советы, тем не менее, оставались гораздо более бедной, слабой и (не считая гонки вооружений) менее технологически инновационной из двух супердержав.
Armed to the teeth and possessing a nuclear force capable of destroying the Earth many times over, the Soviets nonetheless remained the vastly poorer, weaker, and (except when it came to the arms race) far less technologically innovative of the two superpowers.
Спустя почти 20 лет, в то время как США движутся по советской дорожке к катастрофе – даже если мир просто не может себе представить, что такое обанкротившаяся Америка – гораздо очевиднее, что в этой титанической борьбе двух супердержав, которую мы назвали холодной войной, было двое проигравших, и что когда «вторая супердержава» сошла со сцены, первая уже направлялась к выходу, хотя и очень-очень медленно и в состоянии самоопьянения самодовольством.
Nearly 20 years later, as the U.S. heads down the Soviet road to disaster — even if the world can’t imagine what a bankrupt America might mean — it’s far clearer that, in the titanic struggle of the two superpowers that we came to call the Cold War, there were actually two losers, and that, when the “second superpower” left the scene, the first was already heading for the exits, just ever so slowly and in a state of self-intoxicated self-congratulation.
"Остались только две супердержавы - Европа и США!"
There are now only two superpowers left, the US and Europe!
Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава.
Momentous, sure - but China is not yet a superpower.
Но они больше и не являются триумфальной «единственной супердержавой».
But it’s not the triumphant “sole superpower” anymore either.
Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга.
The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege."
Но это неустойчивый процесс. И не вокруг одной супердержавы.
It's not sustainable, and it will not happen around one superpower.
США - единственная супердержава, но превосходство – это не империя или гегемония.
The US is the only superpower, but preponderance is not empire or hegemony.
Недоброжелатели Обамы утверждают, что Америка по-прежнему «единственная супердержава» мира.
America is still the world’s “only remaining superpower,” the detractors argue.
Даже в годы своего триумфа, «империю зла» иногда называли «второй супердержавой».
Even in its glory years that “evil empire” was sometimes referred to as “the second superpower.”
Со времени окончания холодной войны Америка является единственной в мире супердержавой.
Since the Cold War's end, America is the world's sole superpower.
Однако, эта угроза может вернуться в случае возобновления противостояния между новыми супердержавами.
This threat could recur, however, if there is a renewed standoff between new superpowers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad