Exemples d'utilisation de "схватила" en russe

<>
Посему я схватила вантуз и побежала! So I grabbed my plunger and ran!
И говорят, что в день свадьбы его дочери огромная птица спустилась с неба, схватила его своими когтями и унесла далеко-далеко. And they say that the day of his daughter's wedding, a great bird came from the sky and snatched him with his claws and took him far, far away.
Она схватила меня за руку. She caught me by the arm.
Новообращённого, Саула, схватила храмовая стража, а Симон. A new believer, Saul, was seized by the temple guards, and Simon.
Любая девушка в мире схватила бы этот шанс Any girl in the world would jump at the chance
Я просто схватила её за руку. I grabbed her arm is all.
А она схватила меня и вывела из равновесия. And she caught me in a lock and threw me off balance.
Но она тебя схватила за руку. Well, she grabbed your arm.
Потому что если бы Алан напал на нее с ножом, а она схватила бы его, то ему надрали бы задницу. Because if Alan snuck up on this woman with a knife and she caught him, she'd kick his ass.
Квартира полна дизайнерских вещей, и что я схватила? Apartment full of designer labels, and what do I grab?
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок. Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags.
Я схватила этот багор, чтобы добраться до него. I grabbed the boat hook to get him.
Она падала, схватила мою руку, и она сломалась. She fell down, she grabbed my arm, and it got tweaked.
В квартире полно дорогих вещей, а я что схватила? Apartment full of designer labels, and what do I grab?
Она схватила свайку и ею врезала ему по челюсти. She grabbed a marling spike and plunged it in his jaw.
Я схватила его за руку, но он не помог. I grabbed his arm, but he wouldn't help.
Я схватила не ту коляску и собралась уходить с чужим ребёнком. I grabbed the wrong stroller and walked away with a different baby.
Послушайте, я просто увидела объявление о вакансии, схватила его и прибежала сюда. Look, I just saw the job posting, I grabbed it and ran up here.
Лили, последний раз, когда я тебя видел, ты схватила камеру и стала собираться. Lily, the last time I saw you, you grabbed a hand cannon and booked it.
Слышали, как она сказала, что твоя подруга схватила руль и свернула машину с дороги. Heard her say your friend grabbed the wheel and forced that car off the road.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !