Exemples d'utilisation de "схватила" en russe

<>
Знаете, ЦРУ схватила много подрывником. You know, the CIA has captured a lot of bomb-makers.
Схватила овощечистку и повернулась к нему. Took a carrot peeler and turned on him.
Она чуть не схватила передоз, ей нельзя доверять. She almost overdosed, okay, she just can't be trusted.
И я увидела там ножницы, и я схватила их. And I saw the scissors there, and I picked them up.
Он разозлился, приехал разбираться, поэтому я схватила подсвечник и замахнулась. He flipped out, he came charging at me, so I picked up the candlestick, and I swung it at him.
Я соединила руки и схватила его за голову, и он упал ниц. "I joined my hands and I took hold upon his head" and he fell on his face.
Она так быстро схватила свою сумку и похоже чуть не выбила мне мозги. All of a sudden she swings her purse and like to knock my brains out.
А ты повесила что-нибудь на дерево, Иви, чтобы тебя не схватила лесная нежить? Did you hang something from the tree, Evie, so the wood sprites don't get you?
Мы заключили перемирие, мы обнялись, а затем, когда я попытался вырваться, ты схватила меня за шею. We called a truce, we hugged, and when I tried to pull away, you kept your hand on my neck.
Ну, прежде чем вы впадете в полное уныние, могу сказать, что, возможно, полиция поторопилась и схватила легкую добычу. Well, before you fall into a deep despond, it seems very possible that the police may have jumped the gun and picked up an easy target.
В классе мисс Дженкинс, на бейсбольном поле, в южном углу там я пытался поцеловать тебя, а ты схватила за щеку. In Ms. Jenkins' class, on the kickball field in the south corner is where I tried to kiss you and you fish-hooked me.
Затем я выяснила что он живет в подвале у родителей, где сыро, его собака схватила артрит, упав с лестницы и теперь я должна нести этот груз как какой-то чемодан. Then I find out he's living in his parents' basement, which is so damp, his dog got arthritis, fell down the stairs and now has to be carried around like a suitcase.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !