Exemplos de uso de "счету" em russo
Traduções:
todos11916
account9940
bill618
expense512
invoice491
count58
score46
calculation24
tab22
reckoning7
tally3
scoring2
outras traduções193
Вместо этого они стали, к несчастью, не-вдохновляющими и не-творческими организациями, которые так сильно уповают на рыночные иследования и голосования и фокус-группы, что они все начинают говорить одно и то же, и, по большому счету, рассказывают нам то, что мы хотим услышать, вместо выдвижения смелых и креативных идей.
Instead, they've become, sadly, uninspiring and uncreative organizations that rely so heavily on market research and polling and focus groups that they end up all saying the same thing, pretty much regurgitating back to us what we already want to hear at the expense of putting forward bold and creative ideas.
По моему счету, ты бросаешь мне клетку, мы рвём когти к нейтрализатору в багажнике.
On my count, you toss me the cage, we sprint for the neutralizer tank in the trunk.
Наибольшее приближение к вашему счету, а спрошу я об этом в конце если вы сможете предсказать свой счет, эм, вы получите дополнительные 666 очков.
The closest match to your own score, and I'll be asking you at the end if you can predict your own score, er, will win 666 bonus points.
И если бы результаты наших вычислений совпали с данными, полученными в результате детальных и точных экспериментов, это было бы, по большому счету, первым фундаментальным объяснением того, почему Вселенная такая, какая она есть.
And if the answer that we get from our calculations agrees with the values of those numbers that have been determined through detailed and precise experimentation, this in many ways would be the first fundamental explanation for why the structure of the universe is the way it is.
если они потерпят неудачу, то по счету заплатят налогоплательщики.
if they fail, taxpayers pick up the tab.
Район по любому счету бедный, в котором 100 000 человек ютятся в крытых старым рифленым железом и брезентом хижинах, стоящих вдоль длинных грязных тропинок и на склонах холмов.
The district is poor by any reckoning, with 100,000 people crammed into shabby corrugated iron and tarpaulin-covered huts along miles of dirt pathways and hillsides.
Допуски по размеру: этот раздел был исключен по предложению Испании, поскольку калибровка производится лишь по счету, а не по диаметру.
Size tolerances: This section was deleted following a proposal from Spain because sizing is only done by count and not by diameter.
Последняя кредитка выдана в Центре ветеранов, расплатился по счету на 35 долларов в баре в 11:03 вечера.
Last credit card purchase was at VFW Post 97896, $35 tab at the bar, settled up at 11:03 P. M.
Пояснения по выставленному вам счету за Microsoft Azure
How to understand your bill for Microsoft Azure
Просмотр накладных клиента, приложенных к счету по проекту
View customer invoices attached to an invoice project
В обзоре, опубликованном на сайте, связанном с «Хамасом», утверждалось, что на счету этой организации 54 % всех израильтян, убитых в ходе вооруженной борьбы палестинцев, и этот подсчет трупов подается «Хамасом» как успех.
A survey published on a Web site associated with Hamas claimed credit for killing 54% of all the Israelis who died as a result of Palestinians’ armed struggle, and this body count is Hamas’s claim to success.
• Банки, слишком большие для банкротства, имеют извращенные стимулы; если они рискнут и выиграют, то они получат прибыль; если они потерпят неудачу, то по счету заплатят налогоплательщики.
• Too-big-to-fail banks have perverse incentives; if they gamble and win, they walk off with the proceeds; if they fail, taxpayers pick up the tab.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie