Exemplos de uso de "считать правильно" em russo

<>
При правильно разработанной технологии и соблюдении производственных правил обработку отходов в цементообжигательных печах можно считать относительно безопасной (CMPS & F- Environment Australia 1997). Treatment of wastes within cement kilns can be regarded as relatively safe if properly designed and operated (CMPS & F- Environment Australia 1997).
Я верю, что ты можешь поступить правильно. I have faith in your ability to do the right thing.
Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года. You could count to ten when you were two.
Совершенно правильно. That's absolutely right.
Он не умеет считать. He can't count.
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому. Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
Всё то, что было изобретено, правильно. All that which is invented, is true.
Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста. She is two years old, but she can already count to 100.
Убедитесь, что ваши логин и пароль введены правильно. Check that your username and password are written correctly.
Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени. If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
Я не могу правильно закрыть дверь. I can't get the door to shut properly.
Это письмо можно считать его отставкой. This letter purports to be his resignation.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Мой сын уже умеет считать до ста. My son can already count to one hundred.
Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно. For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly.
Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим. The result is neither good nor bad.
Ты правильно сделал, что не последовал его совету. You did well not to follow his advice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.