Exemplos de uso de "сырьё" em russo
Traduções:
todos763
raw materials352
commodity198
raw117
material42
raw-material2
basic material1
basic materials1
outras traduções50
Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда.
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Ресурсы - это осведомлённость потребителей о продукте, а инструменты, сырьё - это игровые динамики.
The resources are mindshare and the tools, the raw materials are these game dynamics.
Для этого Англии надо было подняться вверх по лестнице добавленной стоимости, импортируя сырьё и экспортируя готовую продукцию.
For that, England would have to move up the value-added ladder, by importing raw materials and exporting finished goods.
Им также передали прямой контроль над ресурсами (такими как земля, финансы, энергетика, сырьё) и развитием местной инфраструктуры.
Moreover, they have been granted direct control over resources – such as land, finance, energy, and raw materials – and local infrastructure development.
И становится все более важным то, что мы понимаем, как извлечь это сырьё из этих крайне сложных потоков отходов.
And it's becoming increasingly important that we figure out how to extract these raw materials from these extremely complicated waste streams.
Более того, уровень рыночной концентрации в сельском хозяйстве нарастает, что объясняется увеличением спроса на аграрное сырьё, необходимое для производства продовольствия, кормов и энергии.
Moreover, market concentration in the agriculture sector is on the rise, owing to increased demand for the agricultural raw materials needed in food, animal feed, and energy production.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production.
С помощью этой машины любая жительница деревни может применять то же сырьё, что используется на фабриках во всём мире; кто угодно может сделать салфетку мирового класса в собственной столовой.
In this machine, any rural woman can apply the same raw materials that they are processing in the multinational plant, anyone can make a world-class napkin at your dining hall.
Экономику развивающихся стран сегодня сдерживает низкий уровень человеческого и финансового капитала, а также недостаточный размер валютных резервов или доступ к валюте, что ограничивает их возможности импортировать сырьё и оборудование, которые нужны для подъёма по лестнице глобальной цепочки стоимости.
Developing countries today are constrained by low levels of human and financial capital, and by low reserves of or access to foreign exchange, which limits their ability to import the raw materials and equipment needed to ascend global value chains.
Это повысило объёмы производственного экспорта во всём мире и сохранило инфляцию на низком уровне, что, в свою очередь, повысило спрос на энергию и сырьё, поставляемые из развивающихся стран, привело к росту товарных цен и принесло выгоду многим бедным странам.
This lifted manufactured exports around the world and kept inflation down, which in turn boosted demand for energy and raw materials from the developing world, pushing up commodity prices and benefiting many poor countries.
a) Обеспечено надёжное хранение ядерного сырья, представляющего основную угрозу, например, на территории Канады и Мексики.
a) Secured the nuclear material of major threats like Canada and Mexico.
В исследовании изучались влияние нашего потребления сырья, воздействие автомобильных выхлопов на здоровье населения, особенно в городских зонах "пробок", а также вклад в общие выбросы парниковых газов – источником 23% которых является мировая автопромышленность.
The study examined the effect of our raw-material usage; the impact of car exhaust on public health, especially in congested urban areas; and the contribution to overall greenhouse-gas emissions – 23% of which come from the auto industry worldwide.
Существенная доля энергоресурсов в промышленности потребляется при производстве сырья и в обрабатывающем секторе, а остальное приходится на долю обрабатывающих отраслей, включая горнодобывающую отрасль, нефте- и газодобычу, строительство и сельское хозяйство.
A major part of industrial energy is utilized by the basic materials production and manufacturing sector, with non-manufacturing industries, including mining, oil and gas extraction, construction and agriculture, accounting for the rest.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
The resources will not disappear, and commodity prices have been rising.
Однажды, во время визита в Китай заместитель министра спросил: Кто в Америке отвечает за распределение сырья?
Once, on a visit to China, a deputy minister asked "Who in the America is in charge of materials distribution?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie