Exemplos de uso de "театры" em russo
Ею награждались театры, танцевальные или музыкальные коллективы, выставки, афиши или произведения графики, а также литературные произведения для детей или юношества, комиксы, кинофильмы и видеофильмы, теле- или радиопередачи.
The works rewarded could be plays, music, exhibits, posters or graphic creations, but also literary works for children or young people, comic strips, films or videos, television or radio broadcasts.
В стране не имеется никаких законодательных положений, запрещающих доступ к местам или видам обслуживания, предназначенным для общественного пользования, как, например, транспорт, гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки.
There is no national legislation which prohibits access to places and services intended for public use such as transport, hotels, restaurants, cafes, shows and parks.
В сентябре 2005 года 11 иракских батальонов приняли участие в операциях в Талль-Афаре, контролировали собственные театры военных действий, и их численность впервые за весь период крупных военных действий превысила численность многонациональных сил.
In September 2005, 11 Iraqi battalions participated in operations in Tal Afar, controlling their own battle space and outnumbering multinational forces for the first time in a major offensive operation.
Так я поднялся и пошёл в его дом на колёсах и он стал рассказывать мне как он, когда был молодым, и ездил в открытые театры и пытался цеплять девчёнок, и он открыл бутылку текилы.
So I go over and I go into the motor home and he starts talking me through what it was like when he was young and going to the drive-in and trying to pick up girls and he breaks out a bottle of tequila.
По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее.
By any economic standard, the demand for art of all forms is skyrocketing, as you can tell from the price of opera tickets, by the number of books sold, by the number of books published, the number of musical titles released, the number of new albums and so on.
Во время обычных войн гражданские лица, особенно женщины и дети, пользовались определенной степенью безопасности и защиты в том плане, что театры военных действий ограничивались хорошо известными и определенными районами и все усилия прилагались для того, чтобы избежать жертв среди гражданского населения, согласно нормам международного гуманитарного права.
During conventional wars, civilians, especially women and children, enjoyed a certain measure of safety and protection in the sense that the scene of battle was confined to well known and defined areas and every effort was made to avoid civilian casualties, in accordance with international humanitarian laws.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie