Exemplos de uso de "терпел" em russo com tradução "tolerate"
Я терпел любовь Лесли к администрации, потому что её раздражающие доброта и щедрость неожиданно заставили меня полюбить её как человека.
I have tolerated Leslie's pro-government ways because her annoying kindness and generosity sneakily made me like her as a person.
До сих пор Израиль терпел египетскую военную активность и развертывание вооруженных сил, которые технически нарушают условия двухстороннего договора, в надежде, что Египет будет делать больше для обеспечения безопасности на границе и бороться с контрабандой оружия в сектор Газа.
Israel has so far tolerated Egyptian military activity and force deployments that technically violate the bilateral treaty, approving them retroactively in the hope that Egypt will do more to secure the border and crack down on weapons smuggling into Gaza.
Она также испытывает пределы терпения международного сообщества.
It’s also feeling out the edges of what the international community will tolerate.
Джуниор - кузен Бэби, и только поэтому я его терплю.
Junior is Baby's cousin, which is the only reason I tolerate him.
Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
For too long, America tolerated a "democratic exception" in the Muslim Middle East.
К 1968, польский режим больше не мог терпеть его присутствие.
By 1968, the Polish regime could no longer tolerate his presence.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba.
Просто с юридической точки зрения, нельзя терпеть публикацию украденных фотографий.
Just legally speaking, it shouldn't be tolerated to report stolen pics.
Однако, я не буду терпеть любые вспышки или поверхностные истерики.
However, I will not tolerate any outbursts or judgmental tantrums.
Пока мы терпим бездействие наших представителей, гибнет все больше детей.
Every day that we continue to tolerate inaction from our representatives more children die.
Он терпит мое присутствие, пока не останется один с тобой.
He's amiably tolerating my presence till he can be alone with you.
Дальнейшее существование противозаконного государства в государстве, созданного организацией Хезболла, нельзя больше терпеть.
The continued existence of Hezbollah’s illegitimate state-within-a-state can no longer be tolerated.
Хаменеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой.
Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base.
Хаманеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой.
Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base.
Гносеологическая самонадеянность Трампа – это то, что мы терпим и стремимся исправить в детях.
Trump’s epistemological arrogance is something that we tolerate, and strive to correct, in children.
Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
Do fans tolerate outsize sports incomes because players are role models?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie